Онлайн книга «Смерть в райском уголке»
|
София ответила хмурым взглядом, но потом все-таки сдалась. — Ладно. Она обвела взглядом пустующий двор и жестом пригласила нас войти внутрь дома. Я не сомневалась, что множество людей видели, как мы поднимались по холму, и наш визит станет темой разговоров между соседями. Внутри царила благословенная прохлада, дарующая отдых от жарких солнечных лучей. Войдя, я быстро оглянулась. Дом был довольно маленький, но чистый. Кажется, здесь имелось всего три комнаты: гостиная, в которой находилась кухня, стол, стулья и две двери, которые, как я предполагала, вели в спальни или кладовые. София пригласила нас присесть за стол, но мистер Дориан остался стоять, потому что стульев было всего два. София поставила на печь чайник и достала печенье. — Спасибо, — сказала я и взяла одно, прежде чем предложить тарелку мистеру Дориану. Он покорно взял печенье, и мы принялись жевать, пока она готовила чай. — Вы очень хорошо говорите по-английски, — сказала я, пытаясь заполнить неловкую паузу. — Дафна сказала, что вы с сестрой выучили его, когда работали на Корфу, верно? — Нет. Мой отец был учителем в Гайосе и обучил нас. Тем, кто знает английский, легче найти работу. Особенно на Корфу. София сняла чайник с печи. Я посмотрела на мистера Дориана и склонила голову набок. Настала его очередь попытаться вытянуть из нее больше, чем одно предложение. — Боюсь, я не знаю вашей фамилии, — начал он. Она бросила на него острый взгляд и не отводила его, наливая воду в заварочный чайник. — Я тоже Костас. — Понятно, — протянул мистер Дориан. Получается, Дафна была незаконнорожденной. Возможно, это одна из причин, по которой она покинула Паксос. — Да, — сухо подтвердила нашу догадку София и поставила на стол поднос с чайником и чашками. — Мы с ее матерью изо всех сил старались подарить ей лучшую жизнь, но в подобном месте это сложно. Всем вокруг все про вас известно. И они никогда не забывают, — добавила она, встретившись со мной взглядом. — Я сожалею о вашей утрате, — сказала я. — Я не очень хорошо знала вашу племянницу, но она произвела впечатление целеустремленной молодой женщины. Губы Софии задрожали, словно она изо всех сил старалась сдержать рвущиеся наружу эмоции. Взяв себя в руки, она опустилась на свободный стул. — Спасибо. Последние дни нелегко мне дались. Мистер Дориан, стоявший у меня за спиной, кашлянул, но я его проигнорировала. Сперва нам нужно завоевать доверие этой женщины и только потом обвинять ее в шантаже. К тому же ее горечь казалась мне искренней. Что-то здесь было не так, и мне стоило действовать с осторожностью. — Она говорила мне, что ее родители умерли, когда она была совсем маленькой, — начала я. Возможно, ее отец умер, не успев жениться на ее матери. Подобная неприятная ситуация иногда встречается. София поджала губы: — Моя сестра умерла, когда Дафна была ребенком. Ей тогда было около шести. — А ее отец? — спросил мистер Дориан. Я бросила на него недовольный взгляд через плечо, но, когда повернулась обратно к Софии, та встала с места: — Мне жаль, что вы проделали такой долгий путь, чтобы выразить свои соболезнования старой женщине, но теперь вы должны уйти. — Мисс Костас, мы прибыли сюда не только для этого, — мягко сказала я, чувствуя, как в душу закрадываются подозрения. — Вы знаете, как умерла Дафна? |