Книга Смерть в райском уголке, страница 87 – Эмили Салливан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть в райском уголке»

📃 Cтраница 87

— К вашему лицу вернулся нормальный цвет, — сказал он, когда я опустошила почти половину тарелки.

— Я чувствую себя лучше, — ответила я, наливая себе чашку чая.

— Тогда нам стоит идти. — Мистер Дориан помахал владельцу, и тот сразу же подбежал к нашему столику. — Я сказал Спиро, что мы будем готовы отплывать к трем часам дня.

Это значит, что у нас было всего несколько часов, чтобы найти тетушку Дафны и поговорить с ней — если она вообще захочет с нами говорить, — а также узнать побольше о том загадочном рыбаке, что слал Дафне письма.

Я быстро допила свой чай, пока мистер Дориан оплачивал счет. Когда владелец кафе вернулся со сдачей, я благодарно ему улыбнулась.

— Все было очень вкусно, — сказала я на греческом.

Мистер Карахалиос просиял от гордости.

— Моя жена все приготовила, — ответил он и указал на часть ресторана, где наверняка находилась кухня.

— Прошу, передайте ей мою благодарность. Но прежде чем вы уйдете, я надеялась, что вы сможете нам кое-чем помочь.

Он склонил голову набок:

— Разумеется.

— Мы ищем одну женщину. Я не уверена, как ее зовут, но ее племянница Дафна Костас работала на Корфу, — добавила я, но мужчина застыл, стоило мне упомянуть имя Дафны.

— Ах, вы говорите о Софии, — выдохнул он, и грусть в его взгляде подтвердила, что письмо Флоренс все же дошло до Паксоса.

По крайней мере, нам не придется сообщать ей печальную новость лично.

— Она живет на вершине холма. — Мистер Карахалиос указал на север. — Она работает прачкой. Вы сразу узнаете ее дом, — добавил он с мрачным кивком.

— Спасибо большое, — поблагодарила я.

Он тепло мне улыбнулся и слегка поклонился.

— Вы должны заглянуть к нам еще раз, — сказал он на ломаном английском.

— Обязательно, — поспешно заверил мистер Дориан.

Он поднялся с места и протянул мне руку.

Мы вышли из ресторана и направились к холму, возвышавшемуся на окраине деревни. В этот час улицы в основном пустовали, потому что большинство жителей острова либо обедали, либо спали, спасаясь от жары. Жаркое солнце нещадно палило с небес, и я опустила на лицо вуаль, чтобы защититься от безжалостных лучей.

— Очень ловко, — мгновение спустя заговорил мистер Дориан. — Сперва хорошо умаслить его, а потом задать интересующие вас вопросы.

— Как вы узнали, что я его умасливала?

— По тону вашего голоса и улыбке. С ним вы вели себя куда милее, чем со мной.

Я фыркнула, но мистер Дориан только ухмыльнулся. Мне начинало казаться, что ему нравится выводить меня из себя.

— Я сказала мистеру Карахалиосу, что еда была замечательной, и это абсолютная правда, — бросив взгляд на него, заверила я. — Но я, скорее всего, сказала бы это в любом случае.

Он усмехнулся:

— Мне нравится ваше коварство, миссис Харпер. На вашем фоне я не кажусь таким уж злодеем.

Злодеем? Что, бога ради, вы имеете в виду?

— Ну вы знаете, — начал он, лениво махнув рукой. — Сеющий скандалы мужчина, развращающий невинную, честную вдову. И все в таком духе.

Я хотела заметить, что вдовы по определению не могут быть такими уж невинными, но решила оставить этот комментарий при себе.

— Так себя мог бы вести герой из ваших книг, — фыркнула я.

Он удивленно рассмеялся:

— И правда. Пожалуй, мне стоит записать эту идею. Придумывать интересных злодеев всегда непросто.

Он похлопал руками по карманам и достал маленькую записную книжку и карандаш, которые я часто видела при нем. Не сбавляя шага, он что-то записал, а затем сунул блокнот и карандаш обратно в нагрудный карман.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь