Онлайн книга «Смерть в райском уголке»
|
— От тебя всегда исходит некое сияние. Я сделала еще глоток чая, обдумывая ее слова. — Но не такое сильное, как прошлой ночью. — Нет, не такое сильное, как прошлой ночью, — осторожно согласилась Клео. — Но не в плохом смысле. Просто… другое. — Что же, это большое облегчение, — честно сказала я и откинулась на спинку стула. Учитывая, что я чувствовала себя размокшим мешком картошки, было приятно услышать, что выгляжу хотя бы отдаленно презентабельно. Я закрыла глаза и подставила лицо солнцу. После нескольких благословенных мгновений покоя Клео заговорила вновь. — Знаешь, я не стану возражать, — начала она робким шепотом, — если мистер Дориан или кто-нибудь другой захочет ухаживать за тобой. Я с улыбкой повернулась к ней: — Я очень благодарна тебе за эти слова, дорогая, но он пришел сюда, чтобы предложить мне работу, а не для того, чтобы ухаживать за мной. Сама мысль о том, что мистер Дориан станет за мной ухаживать, была слишком абсурдной, чтобы всерьез о таком размышлять. Клео задумчиво кивнула и затихла, но лишь до того момента, как я снова закрыла глаза. — Это потому что он разведен? Я выпрямилась, на этот раз полностью сосредоточившись на разговоре: — Что? Нет! И как… как, бога ради, ты об этом узнала? — Джульетта рассказала. — Клео пожала плечами. Ну разумеется. — Джульетта — сплетница. — Я неодобрительно покачала головой. — А сплетников никто не любит. Мое неодобрение ни капли не встревожило Клео. — Она сказала, что он был женат не очень долго, но жена обвинила его в пренебрежительном отношении, а он ее — в измене. Об этом писали во всех лондонских газетах. — Боги, — выдохнула я, не в силах представить, что кто-то мог напечатать такие подробности о чужой личной жизни на радость всему миру. От одного только рассказа мне стало не по себе, и все же… — На ком он был женат? — Вопрос сорвался с языка прежде, чем я успела взять себя в руки. — На какой-то богатой наследнице, — ответила Клео, поиграв бровями. — И она уже снова вышла замуж. За того самого мужчину, с которым изменила мистеру Дориану. — Боги, — вновь ахнула я, ибо что еще можно сказать о таком шокирующем поведении? — Тебе не стоит рассказывать об этом кому-то еще. — Хотя если Джульетта и ее мать все знали, то лишь вопрос времени, когда весь остальной остров будет в курсе произошедшего. И все же мы должны постараться подавать хороший пример остальным. — И еще тебе не стоит верить всему, что слышишь, — добавила я, — даже если об этом написано в газетах. Вот так вот. Это хотя бы похоже на разумный материнский совет. Когда стало понятно, что я больше не собираюсь сплетничать о жизни мистера Дориана, Клео наскучила моя компания, и она поспешила вернуться обратно в дом. Я вновь откинулась на спинку стула, но несколько мгновений спустя сдалась. В моей голове вилось слишком много мыслей, чтобы как следует отдохнуть. Я недовольно выдохнула и уставилась на море. Разведен. Я никогда прежде не встречала разведенного человека. Теперь мне хотя бы стало понятно, отчего под глазами мистера Дориана залегли темные круги, почему он не спал ночами, а работа над рукописью давалась ему с трудом. Бедный мужчина страдал из-за разбитого сердца. Остаток дня прошел в рамках привычного расписания: Томми отправился следить за жуткими существами — какие бы из них ни интересовали его в данный момент, — Клео спряталась куда-то, прихватив с собой книгу, а я занялась работой в саду. К тому времени, как миссис Курис пригласила нас к ужину, я по самую шею измазалась в грязи. |