Книга Смерть в райском уголке, страница 17 – Эмили Салливан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть в райском уголке»

📃 Cтраница 17

Я опустила руки:

— Ох. Почему это неловко?

Он наградил меня раздраженным взглядом.

— Я профессиональный писатель, миссис Харпер. Я не должен нуждаться в том, чтобы кто-то печатал за меня. — Он покачал головой и отвернулся. — Но с этой историей я продвигаюсь вперед, только когда пишу от руки. Я уже ужасно отстал от графика, и мой издатель, мистер Говард, ожидает — нет, требует, — чтобы я сдал законченную рукопись через месяц. Отчасти он именно поэтому отправил меня сюда, но смена обстановки помогает не так сильно, как я надеялся.

С каждым словом он горбился все больше и больше, и к концу предложения его уши почти доставали до плеч.

— Вы оказались в затруднительном положении, — честно сказала я. — Но не уверена, что могу вам помочь.

Он вскинул бровь:

— Бельведер сказал, что вы посещали Гертон.

— Ну да. Посещала.

— И что вы изучали?

Я начала понимать, к чему он клонит, поэтому помедлила с ответом:

— Литературу. Но…

— Насколько я понимаю, вы также время от времени занимаетесь секретарской деятельностью.

Я действительно предоставляла такие услуги Кристоферу, а также нескольким другим более обеспеченным жителям острова, когда представлялась возможность, но мне всегда поручали простые задачи вроде ведения переписки. Я уж точно никогда ни для кого не печатала целую рукопись.

— Занималась. В смысле, занимаюсь…

— Тогда вы наверняка обладаете достаточным интеллектом и навыками для того, чтобы напечатать один из моих ужасно низкопробных романчиков, миссис Харпер, — заявил он с насмешливой улыбкой.

От изумления я приоткрыла рот. Неужели ему и правда доводилось слышать такое описание своих работ?

— Я никогда…

— И я неплохо заплачу вам за ваше время, — перебил он, а затем назвал такую сумму, что мой рот вновь открылся почти сам собой, но в этот раз мне удалось взять себя в руки.

Залатать дыру в потолке? Да с такими деньгами я смогу заменить всю крышу!

— Однако вам придется начать завтра, — добавил мистер Дориан, — так как у меня готова целая стопка блокнотов, которые требуется перепечатать.

Пускай я находилась абсолютно не в том положении, чтобы отказаться от такого щедрого предложения, остатки моей гордости не позволяли мне мгновенно согласиться. Слегка самодовольное выражение на лице мистера Дориана тоже сыграло свою роль.

Я вновь скрестила руки на груди и смерила его оценивающим взглядом:

— Вы не привыкли слышать отказы, не так ли?

Он усмехнулся:

— Когда дело касается работы? Нет. Но от дам? Чаще, чем мне хотелось бы признавать.

Я проигнорировала его слова, так как в этот раз он даже не потрудился изобразить разочарование, и продолжила:

— Но, мистер Дориан, у меня и правда нет опыта в такого рода проектах.

— Это не имеет значения, — заверил он. — Я помогу вам с оформлением, и к тому же мой издатель не ожидает идеала.

— Ему нужна просто законченная рукопись? — предположила я.

— Именно.

Я выдохнула и на мгновение притворилась, будто раздумываю над его предложением, пока он терпеливо ждал.

— Ладно. — Я вскинула руки, словно сдавалась. — Я согласна. Могу прийти к вам завтра в восемь на несколько часов.

Мистер Дориан рассмеялся:

— Моя дражайшая леди, большую часть дней я едва ли прихожу в сознание к полудню, что уж говорить о таком раннем часе.

Я подняла удивленный взгляд к небу. На часах едва ли было больше десяти утра.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь