Книга Смерть в райском уголке, страница 20 – Эмили Салливан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть в райском уголке»

📃 Cтраница 20

Наскоро умывшись и переодевшись, я спустилась на кухню, где наша экономка заканчивала выкладывать на поднос запеченную курицу и картошку.

— Пахнет изумительно, миссис Курис.

— Есть новости от Нико? — буркнула та в ответ.

Я покачала головой, и миссис Курис сердито фыркнула:

— Бесполезный мужчина. Завтра я загляну к нему домой.

— Возможно, он еще даже не вернулся на остров, — заметила я, но экономка в ответ на это вновь фыркнула.

— Уж лучше так, для его же блага, — мрачно заявила она.

Я была уверена, что лишь благодаря миссис Курис сумела привести дом в приличное состояние. Казалось, все мужчины на острове боялись переходить ей дорогу, а местные порой шептались о мощи ее проклятий, но это, разумеется, полнейшая чепуха: миссис Курис не требовалась помощь темной магии. Она и сама по себе была силой, с которой приходилось считаться.

— Спасибо. — Я начала нарезать буханку хлеба. — Ох, и завтра утром я на несколько часов отлучусь на соседнюю виллу.

Миссис Курис вскинула бровь:

— К тому англичанину?

— Да, он нанял меня в качестве машинистки.

— Все говорят, что он симпатичный, но мне так не кажется.

Я рассмеялась, когда она поморщила нос.

— Неужели?

Она пренебрежительно фыркнула:

— Вот мистер Харпер был симпатичным. Светловолосый и такой высокий!

Я в ответ только улыбнулась, ведь мне было прекрасно известно и о том, что миссис Курис предпочитала светловолосых мужчин, и о том, как сильно она любила моего покойного мужа. Клео унаследовала цвет волос и глаз от отца, тогда как Томми пошел в меня.

— Он и правда был симпатичным, — согласилась я, пускай в нашу первую встречу меня привлекла вовсе не его внешность.

Он ходил в школу вместе с моим братом Самюэлем, и я много лет слушала истории об Оливере Харпере, втором сыне обедневшего виконта, помешанном на всем, что связано с Грецией. Его отец упорно отказывался поддерживать его затеи, но Оливер Харпер все равно умудрился совершить несколько весьма впечатляющих подвигов: одним летом он устроился работать на лодку только потому, что та останавливалась в порту Пирея, а ему хотелось посетить Афины. Следующим летом ему удалось попасть в археологическую группу, занимавшуюся раскопками Олимпии. Как-то раз он даже пробовал самостоятельно перевести Илиаду.

К тому времени, как мне довелось встретиться с Оливером лично, мне казалось, что я знаю его не хуже, чем героя любимого приключенческого романа. Я только поступила в Гертон, а он вернулся в Кембридж на какой-то симпозиум о Древней Греции. Самюэль на день приехал из Лондона, чтобы повидаться с давним другом, и пригласил меня пообедать с ними.

Оливер начал работать на Дипломатическую службу сразу после окончания университета, но столь желанное место в британском посольстве в Афинах получил совсем недавно. Он сиял от радости, и его восторг был заразителен. Я никогда особенно не задумывалась о том, чтобы поехать в путешествие, и уж точно не в Грецию. Мне потребовалось немало усилий даже для того, чтобы уговорить родителей отправить меня в Гертон, и получилось это только потому, что мой отец довольно сильно боялся тетушку Агату, которая вступилась за меня. Но когда Оливер рассказывал о красоте рассвета над Эгейским морем, статном величии Парфенона и трепете, который он испытал при виде развалин храма Посейдона, я слушала как завороженная.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь