Онлайн книга «Смерть в райском уголке»
|
Мистер Дориан прищурился: — И вы не хотели вернуться в Англию после смерти мужа? — Мы с Оливером договорились вырастить детей на Корфу. И я не вижу причин менять планы. Ты должна вырастить детей здесь. Не возвращайтесь в Англию. Я сделала большой глоток вина, выбросив из головы тревожное воспоминание. Сейчас едва ли подходящее время, чтобы пытаться разгадать значение странной просьбы Оливера. — К тому же они здесь очень счастливы, — добавила я. По крайней мере это было правдой. Однако мой ответ не удовлетворил мистера Дориана: — Но что насчет вашей семьи? Разве вам не стало бы легче, если бы они были рядом? Я пренебрежительно фыркнула. — Легче? Нет. С моей семьей бывает… сложно. — Это было самое нейтральное слово, которое я смогла подобрать. — Вы знакомы с моим старшим братом? Джеком Эверли? Я не стала упоминать клуб «Бедиверс», так как не хотела признаваться, что расспрашивала Кристофера о мистере Дориане. Он задумчиво нахмурился: — Он член парламента от Кенсингтона? Я кивнула: — Именно. — Хм. — Он сделал глоток вина. — Он немного недалекий, не так ли? Я хохотнула и тут же прикрыла рот рукой, но мистер Дориан ободряюще улыбнулся. — Ну да. Недалекий, — признала я. — Боюсь, он пошел в отца. Моя тетя единственная, кто может им противостоять. — Та, которая лезет во все чужие дела? — сказал он с игривой улыбкой. — Да, — улыбнулась я в ответ. — Мне весьма нравится другой мой брат, Самюэль, но сейчас он живет в Бомбее. С остальными моими родственниками мы не очень близки. Он понимающе кивнул и сделал еще один глоток. — Мы с моим братом тоже не очень близки, — произнес он, отставив бокал. Я начала подозревать, что вино развязало ему язык. — Он живет в Лондоне? — Да. Работает в Скотленд-Ярде. Я вскинула брови: — Получается, он пошел по стопам вашего отца? — Да. Получил звание детектива-инспектора меньше чем через два года после того, как вступил в их ряды, — ответил мистер Дориан с натянутой улыбкой. — Хм. Что он думает о ваших книгах? — спросила я, хотя чутье подсказывало, что ответ мне уже известен. Улыбка мистера Дориана стала шире, но было в ней что-то сардоническое. — Они ему не очень нравятся. Он считает, что я потешаюсь над работой отца. И над его работой. — Он тоже кажется весьма недалеким. Мистер Дориан удивленно рассмеялся, но затем его веселье сменилось задумчивостью. — Есть такое. Не знаю, как это произошло. Возможно, мы с миссис Рассел слишком сильно ему потакали. После смерти матери отец буквально женился на своей работе. Думаю, мы пытались другими способами восполнить его отсутствие. — Мне жаль, что он не оценил это по достоинству, — сказала я. Мистер Дориан пожал плечами с самоуничижительной улыбкой и залпом допил остатки своего вина, тогда как я еще даже не притронулась к своему второму бокалу. — Он был ребенком. Наверняка вы бывали в подобных ситуациях с собственными детьми. Я вздохнула: — Да, но надеюсь, что они не возненавидят меня, когда подрастут. Но стоило мне произнести эти слова, как в сознании промелькнуло лицо Клео. Каким-то образом мистер Дориан догадался о направлении моих мыслей: — Вы уже приняли решение касательно образования вашей дочери? — Нет, — резко ответила я и насадила на вилку ломтик помидора. — Но вы вернетесь в Лондон, если она поступит в ту школу, не так ли? — продолжил он. |