Онлайн книга «Год багровых убийств»
|
— Тогда хватит болтать. Вот здесь – место, где упала малышка Хуан. – Юэсюэ обозначила участок. – А Чэнь Линь Шуфэнь ушла через тот выход. Повернешь за угол, пройдешь метров триста по дамбе – и вот ее дом. Двухэтажный особняк, где она жила с Чэнем. — Но сейчас он пустует. – Се Вэньчжэ хотел знать места, где находили каждого ребенка, потому что верил: на местах должны остаться улики. – Когда я проверял в прошлый раз, ограждение еще не убрали. — Да. До происшествия Чэнь уже развелся с ней. Потом дом остался ей одной. — Похоже, ты действительно хорошо изучила это место… Ты нашла Чэня Цзин-цзая? – Се Вэньчжэ с некоторым смущением признался: – Я спрашивал у местных, но никто не знает, куда он переехал. — Думаешь, я просто так позвала тебя с собой? В прошлый раз Чэнь Линь Шуфэнь попросила передать рисунок А-Цю. Взглянув на него, я подумала: эту картину должен увидеть и Чэнь. — Где же этот рисунок? — Не спеши. – Впервые за все время Юэсюэ удалось заинтриговать Се Вэньчжэ, и это чувство превосходства доставляло ей необычайное удовольствие. – Сначала осмотрись – разве не улики тебя интересовали? Окинув взглядом рынок, Се Вэньчжэ лишь развел руками. Торговцы и покупатели приходили и уходили ежедневно – даже если б здесь и остались следы, их давно смыли в канализацию потоки воды, которыми рыбаки и торговцы птицей ежедневно чистили свои прилавки. — Ничего. Мы опоздали – все уже вымыто до блеска. Пошли искать Чэня. — Хорошо. Но сначала зайдем в храм Чжаосин. — Насколько я помню, раньше ты ходила в церковь с профессором Ханной? – Се Вэньчжэ не мог скрыть изумления. Наблюдая за его растерянностью, Юэсюэ впервые ощутила, как затягивает игра с чужими эмоциями. — Неужели ты ни разу не был в Чжаосине? — Я не молюсь богам. Да и мы здесь не как туристы. – Се Вэньчжэ с трудом представлял такую, как Юэсюэ, в храме. – И вообще, ты ведь совершенно не веришь во все это. Зачем тебе молиться? — Разве можно приезжать в чужие места, не отдав должного уважения? – Юэсюэ вспомнила слова, которыми ее когда-то отчитывала Цзинфан. – Не знала, что американские ученые такие важные… Это же главный духовный центр местных – если не поклонишься, как они станут с тобой общаться? — Значит, все, что говорили однокурсники, – правда? Ты ходила с Ханной в церковь только ради диплома? – Се Вэньчжэ вспомнил, как Юэсюэ постоянно отказывалась от встреч по выходным под предлогом сопровождения профессора на службу. — Странно, что такой общительный человек, как ты, там не появлялся. — Это слишком медленный способ. Пропустишь неделю – и прихожане начинают лезть с расспросами… Слишком хлопотно. – Тут в его голосе прозвучало что-то вроде раскаяния. – Но твой метод действительно заслуживает внимания. Медленно, но верно. — Ты здесь всё осмотрел? — Всё. Пошли в твой храм. Выйдя с рынка, Юэсюэ, будто отомстив, с невозмутимым видом повела Се Вэньчжэ к Чжаосину. Тот же, жаждая информации, забыл о гордости и непрерывно уверял, что после повышения обязательно поможет и ей. Но Юэсюэ, вспоминая их разговор на рынке, понимала: предыдущие визиты Се Вэньчжэ в Шуйдиляо явно не были такими бесплодными, как он утверждал. Говоря о сотрудничестве старых бостонских друзей, он с каждой фразой лишь подтверждал свою ненадежность. Даже сейчас он продолжал утаивать часть правды, а значит, верить ему нельзя ни в чем. Слушая его напыщенные обещания, Юэсюэ с трудом представляла, какая женщина вообще согласится за него выйти. Узнай она такую – являлась бы трижды в день с неопровержимыми доказательствами, что Се Вэньчжэ всего лишь фальшивая оболочка человека, живущего исключительно для себя. |