Книга Тайна кошачьего братства, страница 86 – Евгений Фронтикович Гаглоев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна кошачьего братства»

📃 Cтраница 86

Мальчишки кивнули.

Дарина направилась в спальню, но вдруг на ее плечо легла тяжелая костлявая рука. Девочка резко обернулась.

— Не торопись, – ехидно сказала ей кухарка Агриппина. – Мне сегодня понадобится твоя помощь.

— Что вам нужно? – испуганно спросила Дарина.

— Будешь прислуживать за столом во время праздничного ужина.

— Что? – возмутилась Дарина. – Почему именно я?

— Потому что ты самая старшая из девчонок и самая расторопная! Другие неумехи мне не нужны, слишком велика ответственность.

— Но я не хочу.

— А в копошилку хочешь? – пригрозила кухарка и противно заулыбалась. – Вот сейчас пожалуюсь на тебя мадам Коптильде, будешь тогда ночевать в выгребной яме.

Дарине ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Ведь если ее бросят в копошилку, они с друзьями точно не доберутся до ведьминского дома.

Иллюстрация к книге — Тайна кошачьего братства [book-illustration-9.webp]

Глава двадцать вторая, в которой праздничный ужин превращается в цирковое представление

Иллюстрация к книге — Тайна кошачьего братства [book-illustration-4.webp]

Агриппина накрыла стол на первом этаже, в большом кабинете комендантши Коптильды. Кабинет сверкал чистотой. На стенах висели многочисленные почетные грамоты, дипломы в позолоченных рамках, знамя империи и портрет императора Всевелдора Первого.

Стол ломился от угощений. За все время, что Дарина жила в этом приюте, она ни разу не видела таких кушаний. Для высокопоставленных гостей Агриппина приготовила жареного поросенка, всевозможные салаты, густой мясной суп, напекла сдобных булочек.

Кухарка повязала Дарине чистый накрахмаленный передник, вручила ей поднос с закусками и велела отнести его в кабинет.

— Если хоть что-нибудь уронишь или разобьешь, – пригрозила девочке Агриппина, – запеку тебя в духовке и подам на стол с яблоком в зубах!

Поэтому Дарина передвигалась с особой осторожностью.

За столом в кабинете чинно восседали комендантша Коптильда, ее брат Копотун, троица имперских ревизоров и семейство старосты Гвидона в полном составе. За спиной у мадам Бины возвышался новенький гипсовый бюст Коптильды с задранным носом, весь увешанный гипсовыми орденами.

— Господин Толедо… – обратилась комендантша к старшему из троицы.

— Друзья зовут меня просто Рашид, – внезапно сказал Эсселит.

— А как вас зовет ваша жена? – полюбопытствовала Гранже.

— Я не женат.

— О! – восхитилась комендантша, но тут же взяла себя в руки и жеманно заулыбалась. – А я Коптильда… Для друзей просто Копти…

Дарина едва удержалась от смеха.

— Так как там жизнь в столице, Рашид? – спросила Коптильда.

— До нас совсем не доходят последние новости, – подхватил староста Апраксий. – Не планирует ли император издать какие-нибудь новые указы?

— Указы издаются каждый день, – равнодушно сказал Рашид Толедо. – Пока они дойдут до дальних провинций, на смену им уже приходят новые. В эти смутные времена законы устаревают так быстро, что мы не успеваем их изучить.

— Мы собираемся переехать поближе к центру Империи, – мечтательно сообщил староста Гвидон. – Кто знает, может, мне посчастливится стать придворным во дворце императора Всевелдора? А моя дражайшая супруга Бина и наш ангелочек Кризельда станут фрейлинами.

Ангелочек как раз засунул в рот булку величиной с голову Дарины. Услышав слова отца, Кризельда поперхнулась.

— Во дворец? – пропыхтела она, откашливаясь. – Вот уж повезло бы так повезло! Мои кузины померли бы от зависти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь