Онлайн книга «Тайна кошачьего братства»
|
— Эй ты, Бриш, – небрежно крикнула ему комендантша, – пляши от радости. Настал и на твоей улице праздник. Господин староста хочет забрать тебя лакеем в свой дом. — Что?! – Триш с ужасом уставился на довольно ухмыляющуюся дочку старосты. Кризельда Гвидон бросала на Триша влюбленные взгляды. Дарина с удовольствием плеснула бы ей на коленки горячего супа, но понимала, что это не поможет. — А я говорю, что ты мне и здесь пригодишься, – сказала комендантша. – Верно? — Верно, – поспешно закивал Триш. – Конечно пригожусь! — Вот если только мне за тебя заплатят… – Коптильда хитро скосила глаза в сторону Гвидона. – Ну, скажем… пятьдесят монет… — Что? Да это же грабеж средь бела дня! – Апраксий Гвидон даже подскочил на стуле. – Пятнадцать монет! – выкрикнул он. – И ни монетой больше. — Сорок пять, – не унималась Коптильда Гранже. — Двадцать. — Сорок. — Я думаю, торг здесь неуместен! – рявкнула вдруг Кризельда и так треснула кулаком по столу, что все тарелки подлетели на полметра. — Тридцать пять! – воскликнула мадам Бина. – И прекращайте эти торги. — По рукам, – сразу согласилась комендантша Коптильда. На Триша было жалко смотреть. Казалось, он сейчас свалится в обморок. — Завтра же оформим сделку, – довольно потирая руки, сказал староста. — Конечно, – с готовностью кивнула Коптильда. – Как только эти несносные ревизоры уберутся из моего приюта. — Ах, – радостно всплеснула руками Бина Гвидон, – ну вот и женишок для нашего ангелочка подыскался. Глядишь, через пару-тройку лет устроим вам пышную свадьбу, и вся деревня осыплет вас рисом у церкви Белой Гривы. — Никогда не понимала этой дурацкой традиции, – хмыкнула Коптильда Гранже. – Зачем на свадьбах в жениха и невесту кидаются рисом? — Потому что от помидоров пятна остаются, – со знанием дела ответил Копотун. — Вот это был бы хороший обычай, – расхохоталась комендантша. – Вы только взгляните на этих двоих. Такую нелепую парочку я и сама забросала бы тухлыми помидорами. — Да так уже давно никто не делает, мадам Коптильда, – недовольно поморщился Апраксий Гвидон. — А я делаю, – заявила комендантша. – Поэтому и сама ни к кому не поворачиваюсь спиной, особенно в нашей деревне. Всегда прислоняюсь спиной к стене. Но только не в местных грязных трактирах, там ненароком и прилипнуть можно. — Ура! – радостно завопила Кризельда Гвидон, глядя на испуганного Триша. – Сбылась моя самая заветная мечта! Теперь буду гонять его по двору плеткой целыми днями, а лет через пять выйду за него замуж. Родителей из дома выгоним, а сами заживем припеваючи на их денежки. Староста Апраксий и мадам Бина выпучили глаза. — Что?! – взвизгнули они в один голос. — А что, я вас не предупредила? – спокойно спросила Кризельда. – У меня с этим ушастым красавчиком далеко идущие планы. С этими словами Кризельда вдруг выскочила из-за стола и вцепилась в потрясенного Триша мертвой хваткой. — Как же он мне нравится, – заявила она. – Давайте, папаша и мамаша, оформляйте поскорее сделку. Такие парнишки на дороге не валяются. Староста Апраксий стал еще бледнее Триша. Мадам Бина тихо ойкнула. — Так вот какие у нее планы… – протянула Коптильда. – В таком случае я продешевила. Восемьдесят монет! Апраксий Гвидон закатил глаза и свалился под стол без сознания. |