Онлайн книга «Целительница для дракона. Доказать невиновность»
|
В аптеке «Мозоли и Средства от моли» было светло, чисто и пахло лавандой. Но эта чистота казалась зловещей. Моих «коллег» — девять человек, мужчин и женщин разного возраста, в дорогих аптекарских халатах — держали в центре зала. У дверей и окон стояли инквизиторы с обнаженными мечами. Это действительно больше походило на арест, чем на рабочее совещание. Едва я вошла, все взгляды — злые, испуганные, недоумевающие — впились в меня. Воздух в аптеке был таким густым от враждебности, что его можно было резать ножом. — Что все это значит?! — крикнул кто-то из толпы, и я узнала в нем Шмулера, помощника Мольца. — Какое право вы имеете так с нами обращаться?! — Нас арестовали?! В чем мы провинились? — Что этой девчонке от нас нужно?! Шум нарастал, толпа начинала закипать. Я поняла, что у меня есть всего несколько секунд, пока ситуация не вышла из-под контроля. Я вышла в центр зала, стараясь, чтобы мой голос не дрожал от волнения. — Господа, прошу вас, успокойтесь! — крикнула я так громко, как только могла. — Вы не арестованы. Вас никто не тронет. — Тогда почему здесь инквизиторы?! — снова выкрикнул Шмулер. — Потому что то, ради чего вас всех здесь собрали, — дело государственной важности! — твердо сказала я, глядя ему прямо в глаза. — Наше королевство в опасности. В страшной опасности. И только вы, лучшие умы этого города, лучшие аптекари и лекари, можете помочь. Люди замолчали, вслушиваясь в мои слова. Шум стих, сменившись звенящей, тревожной тишиной. И тут один пожилой лекарь с седой, аккуратной бородкой, медленно шагнул вперед и впился в меня пронзительным взглядом. — Девочка, — сказал он, и его голос дрожал от сдерживаемого страха, — о какой такой опасности ты говоришь? Эти слухи… которые ползут по городу… о том, что «Тлеющая Чума» вернулась… Это… это правда? Я смотрела на этого пожилого лекаря, на его бледное лицо, на страх в его глазах, и понимала, что больше нет смысла что-то скрывать. Они должны были знать правду. Я глубоко вздохнула, чувствуя, как мой собственный страх смешивается с горькой решимостью. И уже приготовила*сь все выложить, как… Как из толпы аптекарей протиснулся вперед тот самый, невыносимо самодовольный владелец этой аптеки — Альбрехт Мольц. Его пухлое лицо побагровело от возмущения, а маленькие глазки зло блестели. — Да что эта девчонка может знать?! Какого демона вы ее слушаете?! Это же преступница! Шарлатанка! Ее саму только вчера таскали в Инквизицию! И мы должны слушать эту… эту преступницу?! Толпа взорвалась. — Что?! Она преступница? — Да это же та самая аптекарша, которая отравила Арнольфа! — Как она смеет нами командовать?! — Убийца! Шарлатанка! — Вон ее отсюда! Крики и оскорбления посыпались на меня со всех сторон. Я чувствовала, как десятки враждебных взглядов впиваются в меня, как меня буквально накрывает волной их страха и ненависти. Они и так были напуганы слухами о чуме, и я стала идеальным громоотводом для их паники. У меня внутри все похолодело. Я ожидала, что будет непросто, но не думала, что будет настолько… — Прекратите! — крикнула я, пытаясь перекрыть этот гам. — Пожалуйста, выслушайте! Сейчас не время для этого! — Мы не будем слушать воровку! — снова взвизгнул Мольц, явно наслаждаясь своей ролью. — Она обманом втерлась в доверие к магистру Кесслеру! Она украла мои рецепты! Ее место — в казематах Инквизиции, а не здесь! Зачем ее выпустили? |