Онлайн книга «Дар первой слабости»
|
Её слова смущали и радовали одновременно, вызывали в душе́ несвойственный мне трепет. Сделал всё, чтобы мои глаза сияли… Как ни старалась, я не могла разглядеть в большом зеркале, перед которым сидела, того, о чём говорила Эльвира. Или же просто видела иное. В ту ночь, когда Летисия заперлась в своей спальне, а Вэйн подарил мне колье, мы не уснули до рассвета. Простое платье, сшитое Сильвией, привело его в такой неописуемый восторг, что раздевал меня он долго. Лёгкая ткань не предполагала нижней рубашки, и Вэйн расстёгивал крючок за крючком, ласкал губами кожу дюйм за дюймом, а я таяла в его руках, сходя с ума от жара его прикосновений, от тяжести золота и камней на шее, а ещё — от обжигающего нетерпения в ожидании момента, когда он, наконец, коснётся меня там, где касаться не должен был. Крепко зажмурившись, я только резко выдохнула, когда он потянул ткань, стягивая её с моих плеч, и тут же невесомо обвёл сосок кончиками пальцев. Я не взглянула на него, даже когда Вэйн увлёк меня на себя, заставил развернуться и снова принялся ласкать мою спину, щекотно лизнул под лопаткой. — Марика, — он позвал едва слышно, и я рассеянно улыбнулась тому, как моё имя звучало в его исполнении. Мелодично и в то же время чуть резче, чем я привыкла. — Я хочу кое-что показать тебе, — Вэйн прошептал это прямо мне на ухо, и я послушно распахнула глаза просто потому, что не могла его ослушаться. Прямо передо мной было зеркало, а в зеркале была я. Лицо мгновенно обожгло стыдом, — за лежащие в беспорядке, растрёпанные рукой графа волосы, за обнажённую грудь с отвердевшими тёмными сосками. Восхитительной красоты и сказочной цены ожерелье на шее было единственным, что Вэйн оставил на мне. Он сам в расстёгнутой рубашке остался за моей спиной. — Видишь? Он продолжал горячо шептать мне на ухо, а его ладонь скользнула по рёбрам, остановилась так мучительно близко. — Вижу… что? Голос всё-таки подвёл, дрогнул, и граф улыбнулся рассеянно и пьяно. — Это ты настоящая. Княжна Валесса. Прежде чем я успела спросить, что это значит, Вэйн прижался губами к моей шее, а его ладони, наконец, накрыли мою грудь так уверенно и крепко, что я не нашла в себе мужества смотреть дальше. Но долго ещё кусала пальцы, чтобы не кричать, когда он привычным жестом развёл мои колени в стороны и заставил забыть обо всём. В тот миг мои глаза действительно блестели, вот только я сочла этот блеск лихорадочным, родившимся под влиянием момента, чужих слов и открывшегося мне немыслимого зрелища. Едва ли Эльвира говорила об этом. В сочетании с платьем колье действительно смотрелось великолепно — лишним подтверждением тому стал полный ненависти взгляд маркизы Перез. Улыбаясь ей так же вежливо, как и прочим гостям, я постаралась перемещаться по парадному залу как можно незаметнее — едва ли среди гостей Второго генерала нашлась бы компания для меня, а оставаться в одиночестве в моём положении было непозволительно. За тем, чтобы всё было в порядке с угощением, сегодня следили Эльвира и Сильвия. Обрадовавшись сделанным мною духам, как ребёнок, девушка воспользовалась ими на праздник, и когда она в очередной раз проходила мимо, я улучила момент, чтобы шепнуть ей: «Тебе очень идёт. Антонио будет в восторге». Напоминание о возлюбленном, такое неожиданное среди суеты, пришлось весьма кстати — настроение у Сильвии поднялось, и я почувствовала себя довольной. |