Книга Наследник для императора-дракона. Право первой ночи, страница 10 – Екатерина Гераскина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наследник для императора-дракона. Право первой ночи»

📃 Cтраница 10

Но решила пройти в сторону библиотеки. А что если он там?

Я шла по узкому тёмному коридору, ведущему в отдельную башню с библиотекой. Только взяла намерение толкнуть большое резкое полотно, как… заметила, что дверь приоткрыта. В библиотеке горел магический свет, но неяркий. Освещал лишь четыре кресла, стоявшие друг напротив друга, и небольшой столик с мужскими напитками.

Муж вёл беседу с друзьями семьи, такими же баронами, как и он сам.

Я хотела уйти, но… что-то меня остановило.

Не что-то — моё имя…

— Слушай, а ведь если твоя жена понесёт от Эрэйна, это будет удача для нас и лишняя подстраховка!

Глава 7

— Какая подстраховка. Я хочу забыть подобный позор как страшный сон, — рыкнул мой муж и ударил стаканом по деревянному столику.

Лорд Мэлс — здоровенный мужик с серой, коротко стриженной бородкой и сединой в волосах, убранных в косу, — напоминал причёсанного разбойника с большой дороги, нежели лорда и барона. Это Мэлс плеснул в бокал мужу.

— Ты только подумай. Ты будешь воспитывать бастарда императора. Он будет претендовать на трон. А ты его батя… Кого малец будет слушать, м?

— Эрэйн может в любой момент забрать пацана, и тогда слушать он будет своего отца, — ответил Генри.

— Э-э, нет. У Эрэйна есть невеста. Там всё на мази. И твой ему точно не нужен будет.

— Значит, он захочет избавиться от своего ублюдка! — рыкнул Генри.

— А не будет он избавляться. Эрэйн не идиот. Его законного ребёнка могут убить, и тут неплохо бы иметь запасного. А он как раз есть. И воспитывать его будешь ты. Более того — глядишь, и помрёт император, а ты станешь регентом при мелком.

Воцарилась тишина. Я услышала то, что услышала?

Это не просто хмельные разговоры мужчин.

Это гораздо большее, и опасное.

От нехорошего предчувствия по позвоночнику побежали мурашки, словно кто-то ледяным воздухом подул в затылок.

Но ещё оставался шанс, что я не так всё поняла.

— Я хочу, чтобы моя жена… — Генри сделал ударение на последнем слове. — Понесла от меня. Потому мне нужен именно мой наследник. А на императора мне плевать. Это ваши терки. Моя же выгода в другом. Я только оказываю финансовую помощь. А делать так, чтобы я растил ублюдка, — увольте.

— Генри, ты не понимаешь.

— Это ты не понимаешь, Мэлс.

— Генри, послушай, — вступил другой друг, Нирс. Он был старше мужа на десять лет, его щёку пересекал некрасивый шрам.

— Нет! — перебил Генри лорда. — Я уже сказал Ассоль, чтобы она выпила отвар и не вздумала даже допускать шанс на беременность. Точка.

— Идиот ты молодой, — рыкнул несдержанно Нирс. Мэлс выругался, так что у меня уши загорелись.

И это разозлило мужа. Он стал говорить громче и через его речь явно прорывался дракон, рыча на друзей.

— Нет. Это вы меня послушайте. Я лишь хочу стать гр-рафом, получить графство Вереска себе во владение. И вы сказали, что оно будет моим — вместе с титулом и всеми землями с их рудниками. Эрэйн отобрал эти земли у моего деда и назначил туда своего генерала, наградив за службу. Так что я хочу просто вер-рнуть свое! Я хочу, чтобы генерал подох на очередной войне с демонами. Он — и его двое мелких наследников. А на графине женится мой отец. Вы нам это — мы вам деньги на мятеж. Я не буду воспитывать ещё и бастарда.

Лорды выругались в голос, там повисла ещё одна тягостная тишина.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь