Книга Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала, страница 108 – Ника Калиновская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Свадьба века: Фальшивая жена драконьего генерала»

📃 Cтраница 108

А когда экипаж наконец остановился и моя спутница коротко приказала выходить, я подчинилась и тут же замерла, ошарашенно уставившись на громаду дворцового здания, вырастающего передо мной. Его силуэт был слишком знакомым, чтобы ошибиться, и в то же время от этого зрелища стало особенно горько. Впрочем, если Мередит действительно работает на моего дядю и настоящую Аннет, то, пожалуй, удивляться тут было нечему.

— Двигаемся, — поторопила меня девушка, слегка подтолкнув в спину и направляя к боковому входу.

Мы вошли внутрь, и дальше путь превратился в череду коридоров и лестниц, по которым горничная вела меня уверенно, не оглядываясь и не сомневаясь, словно знала этот маршрут наизусть. Я же шла следом, запоминая повороты, двери и ступени скорее на уровне инстинкта, чем сознания, пока наконец мы не остановились у двери, которую я узнала сразу.

Кабинет правителя. Тот самый, уже знакомый мне до болезненного сжатия в груди, словно именно здесь сходились все нити заговора, в который меня втянули помимо моей воли.

Глава 55. Тщательно спланированная ловушка заговорщиков

За рабочим столом короля я увидела своего дядю — и в этот раз различие между ним и настоящим правителем было таким очевидным, что меня будто холодной водой окатило. Внешне он все еще выглядел безупречно: та же осанка, те же черты лица, тот же тщательно выверенный образ монарха, к которому я уже успела привыкнуть, но теперь, когда страх отступил и на его место пришло понимание, детали начали складываться в пугающе ясную картину. Он держал голову чуть иначе, слишком уверенно, слишком свободно, словно этот кабинет никогда не был для него чужим, хмурился над бумагами не так, как человек, на плечах которого лежит ответственность за страну, а как тот, кто оценивает добычу или просчитывает выгоду, и даже пальцы, перебирающие документы, двигались с нетерпеливой, почти хищной деловитостью.

Неужели остальные этого не замечают? Или все дело во мне — в том, что теперь я знаю о подмене и потому вижу больше, чем позволяла себе раньше? При первой нашей встрече я не заметила ничего, кроме величия и власти, робея перед королем и стараясь не смотреть ему в глаза дольше положенного, и, возможно, именно на этом Александр Павлов и выстроил весь свой обман, прекрасно понимая, что страх и почтение ослепляют куда надежнее любой магии. А может, никто из подданных просто не знал настоящего короля достаточно близко, чтобы уловить эту разницу и фальшь, которая теперь резала мне взгляд, как плохо зашитый шов.

— Аня, какая неожиданность, — усмехнулся мужчина, поднимая на меня взгляд, будто это я заглянула к нему без приглашения, а не меня привели сюда почти под конвоем. В его тоне сквозило довольство, уверенность человека, у которого все идет по плану, и от этого спокойствия внутри у меня все сжалось. — Ты прекрасно отыграла свою роль, я даже не ожидал.

Я уставилась на собеседника растерянно, все еще не до конца понимая, о чем он говорит, тогда как псевдокороль продолжал улыбаться так, словно искренне рад нашей встрече и готов был продолжать этот разговор часами.

— А Аннет в тебя не верила, — добавил он небрежно, махнув куда-то в сторону, будто речь шла о незначительной детали, — но ты оказалась именно такой, как я и думал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь