Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»
|
— Присядь, — сказала я. Сердце пронзительно заныло от вида генерала. — Я сейчас чай сделаю. Будешь? Не дожидаясь ответа, я принялась ставить чайник. Асгард тяжело опустился на стул, положил локти на стол — основательно так расселся, как будто только этого и ждал. — Какой ты будешь чай? С малиной или мятой? — проговорила я, раскрывая баночки с травами. Асгард молчал. Его мрачный взгляд застыл на детской люльке, стоявшей в углу кухни, и на игрушках, которые лежали повсюду. — Почему ты всё это не уберёшь? — Не твоё дело. — Каким он был? Как ты его назвала? — хрипло произнёс генерал. Сердце защемило, тягучая боль потекла по венам. К горлу подступил ком. Как же жестоко я поступаю, что скрываю правду, но… Я не могу поступить иначе. Я не могу доверять Асгарду, он слишком близок с Клаудией, а я должна сделать всё, чтобы защитить сына. — Дэви. Я назвала сына Дэви. — Хорошее имя, — кивнул Асгард. Я сыпанула в заварник малину, и мяту, добавила чабрец и залила кипятком. — Почему киркоул понадобился именно сейчас? Раньше ты пытался убить Ульриха обычным оружием, — проговорила я, продолжая суетиться у плиты. Зачем-то поставила подогревать сырники, которые готовила утром. — Сейчас стало известно о такой возможности. До того я пятнадцать лет не мог убить его никаким оружием, Лилиана, — произнёс генерал, постучав пальцами по столешнице. — Он спрятал свою смерть в невинной девочке — в тебе. — И поднял на меня тяжёлый взгляд. — Ты женился на мне, чтобы снять то заклятие, — кивнула я с усмешкой. — Я знаю, Данкан, можешь не рассказывать. Я отвернулась, перевернула сырники и помешала чай в заварнике. Нужно было куда-то деть руки. Асгард молчал. Не стал оправдываться или что-то объяснять. А мне бы хотелось услышать, что что-то он ко мне всё-таки чувствовал, кроме долга… Я выложила сырники на тарелку и принялась наливать чай в чашки. — Ульрих снова защитил себя подобным заклинанием, — произнёс Асгард. — Клаудия нашла способ убить демона, не причинив вреда человеку, в котором он спрятал свою смерть. Это снова маленькая девочка. Для этого нужно оружие из киркоула — это древнее животное, чьи укусы смертельны для демонов. В животе пробежал холодок. Я поставила сырники и чай перед Асгардом и опустилась за стол напротив него. — Ещё ни разу мне не готовила моя женщина, — произнёс он, откусив кусочек. — Я не твоя женщина. Мы развелись, забыл? — я поправила генерала. — Ты всегда будешь моей, Лилиана. Этого не изменить, ты сама знаешь, — хрипло проговорил Асгард, глядя мне прямо в глаза. — Мой новый дракон тебя выбрал. По спине пробежали мурашки, а в животе взвилась горячая спираль. — Дракон, тот что в небе? — я указала пальцем вверх. — Да, — кивнул Асгард. — Я отпустил его к тебе, когда полагал, что не выживу. В нём остатки моей магии и силы. — Значит, ты сейчас просто человек? А дракон сам по себе? Генерал кивнул. — Почему ты не заберёшь дракона обратно, чтобы стать сильнее? — Нельзя. Не важно, Лилиана, — неохотно поморщился Асгард и отмахнулся. — Так, ты знаешь, где киркоул? — Зависит от того, что ты с ним хочешь сделать. От него нужна какая-то определённая часть? Можешь шерсть или ус? Не целиком же он нужен? — произнесла я. |