Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»
|
— Тебе пора, — проговорила я. — Спасибо за чай, Цветочек, — произнёс Асгард, поднимаясь из-за стола. — Но я хочу сперва переодеться. Мне нужны мои вещи. Генерал свернул из кухни на лестницу и по-хозяйски двинулся на второй этаж. Узнаю Асгарда! Снова делает всё, как хочет, шагает вперёд и никого не спрашивает. Я поспешила за ним. Нужно же остановить его, не дать увидеть следы пребывания Дэви! В спальне у нас ого-го! — Там ничего твоего нет! — воскликнула я, преградив путь в спальню. Асгард прищурился и подозрительно поглядел на меня. — В смысле «нет»? — В прямом… Мы же думали, что ты погиб. — И ты всё выбросила? — нахмурился он. — Награды? Именной клинок от короля? — Нет. — Продала? — Нет! Всё на чердаке. Асгард взглянул на узкую лестницу, ведущую наверх, и тяжело вздохнул: — Ну, что ж, милая моя, придётся тебе туда забраться, потому что я не смогу — раны, — генерал прижал руку к рёбрам. Я представила, как Асгард будет снизу любоваться на мои юбки… ну, нет. — Я позову Джона. Джо-о-он! — выкрикнула я, голос чуть сорвался. Парень тут же прибежал. Они обнялись с Асгардом, Джон даже заплакал, прижавшись к генеральской груди. — Я так скучал по вам, мой лорд! Так молился за вас! Хвала небесам, что вы живы! — всхлипывал Джон. — Будет тебе, парень, — пробормотал Данкан, трепля его по волосам и слегка улыбаясь. Чмокнул его в макушку, как родного. На сердце будто отвалился кусок льда, когда я увидела эту картину. Чудовище способно на чувства. Искренние и тёплые. Пусть не ко мне, но к другим — да! Джонни спустил для Асгарда мундир, сорочку и что-то ещё из одежды. А наглый генерал стал переодеваться прямо тут, под шаткой лестницей. И я бы развернулась и ушла! Но должна была сторожить дверь в спальню. Поэтому я просто отвернулась и уставилась в стену. — Остальные вещи прикажете доставить вам в новое место? — проговорил Джон. — Нет, пусть всё остаётся здесь. Я распахнула глаза и уставилась на Асгарда, застёгиваюшего пуговицы на золотом мундире. Как это «нет»? Что значит «пусть остаётся здесь⁈» Он ведь не собирается здесь жить? Он ведь сказал, что не претендует на поместье! — Я возьму лишь пару сорочек, мне хватит, — добавил Асгард. — В остальных вещах нет нужды. Награды и именное оружие стоит передать в мой полк. Я займусь этим позже. В животе пробежал холодок. Почему ему не нужны его вещи? Зачем он хочет передать награды в полк? Почему не собирается возвращать дракона? Звучит так, словно генерал подписал себе смертный приговор и скоро собирается на гибель. 64 — Можешь открывать глаза, Цветочек, я привёл себя в порядок, — Асгард повернулся ко мне. Но я и так уже смотрела на него и кое-что даже успела увидеть, но краснеть не собиралась — не девочка. И раны да, действительно у него были. Рёбра перемотаны тугим бинтом — вероятно сломаны. А на шее на шнурке висел горящий ярким золотым светом амулет — раньше его не было. В своём привычном мундире передо мной предстал почти тот самый Асгард: величественный, сильный и жестокий. «Почти» — потому что борода делала его немного другим, постарше. А остекленелый глаз напоминал о том, что ему его выкололи… Драконья регенерация, видимо, восстановила, как смогла, но выглядело это всё равно жутко. Я проводила Асгарда до дверей и остановилась на крыльце. Как когда-то, когда провожала его на войну. |