Книга Проданная его светлости, страница 58 – Лиззи Голден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проданная его светлости»

📃 Cтраница 58

Мою посуду, а потом иду к себе — ужасно хочется переодеться и вымыться. Искупаться не успею, надо за пирогом следить. Но хотя бы умыться и поправить волосы. Вдруг герцогу с утра пораньше вздумается пойти на кухню?

Это вряд ли, но а вдруг…

Привожу себя в порядок, перечесываю волосы, разглядывая свое отражение. Интересно, я хоть немного ему нравлюсь?

Какие глупости. У меня совсем другие задачи, и надо бежать на кухню, пока пирог не подгорел.

Выхожу и у самых дверей сталкиваюсь с Альмом, который держит в руках те самые фиолетовые розы, которые у меня были на свадьбе.

— Это вам, ваша светлость, — уважительно произносит он и протягивает пышный букет.

— Спасибо, — даже теряюсь, принимая цветы. — Но… у меня вроде сегодня не день рождения!

То, в чем я не могу быть уверенной на сто процентов.

— Цветы доставлены по приказу его светлости, — кланяется тот.

— Это… — до меня начинает доходить.

— Это розалии, — продолжает за меня Альм. — Редкий цветок в наших краях, купить можно только у местной знахарки — она подобными вещами торгует.

— Розалии, — выдыхаю я.

Внутри у меня все переворачивается. Эти цветы… они как символ чего-то значимого были еще моей на свадьбе и будто бы намекали на что-то. Хотели мне сказать, но я не слышала. А Фабиан… выполнил мою просьбу так быстро и безоговорочно — не без помощи Альма, конечно, — что теперь еще сложнее видеть в этом человеке злобного тирана.

Остается лишь дождаться появления на них росы.

Прижимаю бутоны к лицу. Как же они пахнут! Сейчас этот сладковатый запах не кажется слишком приторным.

Правда… они пахнут еще какой-то горечью. Слегка. Это нормально?

Теперь уже и Альм шумно принюхивается. Он тоже что-то услышал?

— Кажется, на кухне что-то сгорело, — замечает он.

Срываюсь и бегу. Тут же возвращаюсь и отдаю цветы Альму.

— Поставьте их в вазу с водой в моей комнате — вам можно туда входить, — на бегу приказываю я и лечу вниз.

Вот так раз! Отлучилась-то всего на пять минут, а то и на меньше.

И пирог я только поставила. Ну не мог он за такое время сгореть!

Врываюсь на кухню, где вовсю голосит Дара.

— И кто ж это только додумался жару подбавить! — сетует она над вынутой наружу формой, в которой… сплошные угольки.

36 глава

Не могу понять. Как так получилось?

Ведь я отошла буквально на несколько минут…

По рукам бегут мурашки. Оборачиваюсь. В дверном проеме стоит Эстелла и не скрывает саркастичной улыбки.

— Вы перед тем, как готовить, хотя бы спросили… ваша светлость, — цедит сквозь зубы Дара.

О чем я должна спросить, так и не поняла. И уточнять не хочется.

Ясно одно: кто-то подложил больше дров в печь, чтобы усилить жар. И этот кто-то — посол Райс, которому явно больше нечем заняться!

И зачем только эту девчонку взяли на службу, если все, что от нее требовалось — привезти меня?

Во всяком случае, я не видела, чтобы Фабиан давал ей другие поручения.

Так и хочется повыдергивать пепельные космы, но не буду. Я ведь… герцогиня?

— Что у вас здесь такое происходит? Пожар? — возмущенным голосом спрашивает вошедший Альм.

— Да нет, господин управляющий, — более почтительно, чем разговаривала со мной, отвечает Дара. — Просто кто-то… — выразительно она смотрит на меня, — …лезет не в свои дела.

Стискиваю зубы и медленно считаю до десяти.

— Сейчас, — очень спокойно говорю я, — вы сделаете то, что я прикажу. И впредь будете вести себя более учтиво, говоря с герцогиней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь