Онлайн книга «Кофе для Мардж, а ограбление на десерт»
|
— Я видела этого Брука, – шепотом сообщила подругам Кэрри. – Красавец-мужчина. — Какого Брука? – переспросила Сара. — Красавец-мужчина? – заинтересовалась Софи. — Ты едешь с Шоном в горы, – засмеялась Сэл, – не забывай. — Одно не мешает другому, – махнула Софи рукой. – Так кто там покорил сердце нашей Кэрри? — Ах, вы не знаете, – довольно откинулась на спинку кресла Кэрри. – Друг Кингстона, увлекшийся Маргарет. Они были тут утром. — Сенсация! – хлопнула Софи ладонями по столу. – Когда Мардж уже утихомирится и выйдет замуж за беднягу? Он же не переживет! Эпизод 11 — Легенда легендой, но это ведь несерьезно, – возразила Мардж, уже не переживая, как выглядит на фоне блестящей Лесли – все равно оба присутствующих мужчины отдавали явное предпочтение ей. И если Брук просто тешил самолюбие, то Гарольд грел сердце. А у Лесли такого человека нет. — Смерть леди Ди, как и жизнь – политический скандал и прочее, – возразила мисс Ховард, покачивая бокалом. – Неудивительно, что… вещи, с этим связанные, имеют ценность. — Больше, чем все те драгоценности, которых воры не взяли? – поразилась Мардж. – Там было четыре магазина! — Вор охотится не за деньгами, верно? – задумчиво изрек Брук. — Эврика, – отсалютовала ему Лесли. — А вы охотитесь за ним, – усмехнулся Кингстон. – Как тонко. — Я такого не говорила, – многозначительно сдвинула брови Лесли. – Мисс Никсон может проверить на записи, если карта памяти еще работает. Маргарет вспыхнула и рефлекторно потянулась рукой к карману. Гарольд рассмеялся и положил руку на спинку кресла своей девушки. — Лесли, хорошо забавляешься. Но подозрений с тебя легенда не снимает – ты подложила подделку в клатч Эллы, и это факт, доказательства у нас будут после обеда. И если Брук в Глазго связан по рукам и ногам, то мы с Ливингстоном тебя с удовольствием задержим, хотя бы на одну ночь. — Спасибо, что накормил меня перед арестом, – улыбнулась Лесли, кивая на опустевшую тарелку. – Вперед – и успехов, только ноготки не обломайте. — Пусть ты и не убивала – у тебя другая цель, но бесчеловечно подставлять Эллу таким способом, как ты сделала, – сказала Маргарет. – Ты же ее арестуешь, Гарри? — Моральные принципы – слабая сторона Лесли, ты права, – кивнул Гарольд, не отводя строго взгляда от Ховард. – Но она все рассчитала, арест – напрасная трата времени, а его у нас, к сожалению, не слишком много. Лесли улыбалась во все тридцать два. — Все присутствующие здесь вытворяли подобное, – сообщила блондинка. – Даже святая простота Маргарет сегодня профессионально окрутила Брука. Я оплачу счет, ребята. — Мои поздравления, Хал, – кисло пожал Брук руку бывшего друга. – Твоя девушка – сокровище. — Знаю, дружище, – улыбнулся Гарольд и ответил на рукопожатие. – Держись там в Глазго. — Ты тоже держись. И… раз это политика… не суйтесь в это дело, а? Свалите на девчонку Лоуренс, и дело с концом. — Ты меня знаешь, – возразил Гарольд. – Езжай осторожно. Брук угрюмо сел в автомобиль. Маргарет, прижавшись к своему мужчине, смотрела, как дорогой автомобиль человека в куртке от «Труссарди» трогается с места и исчезает за поворотом Тред-стрит. — Чувствую себя гадко, – призналась она, – словно прошлась по этому восьмому кругу ада Лесли. Как она так живет? Гарольд погладил ее плечо. |