Онлайн книга «Кофе для Мардж, а ограбление на десерт»
|
Лесли Ховард собственной персоной. — А ты прыткая, – покачала она головой с прической будто-никогда-не-спит. – Но она не убийца, разочарую тебя. Алекс Брук с упреком посмотрел на Лесли. — Нечего так смотреть, – нахмурилась Ховард, – это еще кто кого подставил. Ты знаешь, что Данте выделил обманщикам целый круг ада? Восьмой, между прочим. Маргарет вскочила, опуская телефон в карман. — Тогда зачем вы заказывали подделку, мадам Картье? – как можно насмешливее уточнила она. – По вам восьмой круг ада тоже давно плачет, так что не надейтесь, что я поверю во что угодно. Лесли Ховард снова рассмеялась и села на все тот же парапет фонтана. — Клянусь, я теперь спокойна за Гарольда, а то на сердце все тревожно было – как он справится, такой наивный. Вообще-то, как знала Мардж, никакой Гарольд не наивный. Разве что в отношении вот Лесли… Сердце снова кольнуло неприятное чувство. — Вы не ответили на вопрос, – Маргарет постаралась держаться уверенно. — Я его тоже упустила, – признала Лесли с досадой. – О, а вот и пополнение – ты ведь не думал, Алекс, что мисс Никсон и вправду идет с тобой на свидание, верно? К фонтану широкими шагами приближался Гарольд Кингстон. В глазах его застыл лед. Едва подойдя, он покровительственно опустил руку на плечо Маргарет. Сразу стало теплее и прибавилось отваги. — Со мной ты был куда более трепетен, – улыбнулась Лесли, качая ногой. Алекс Брук ничего не сказал. Только натянул улыбку и хмыкнул. — Не думаю, что тебя это волновало, – возразил Гарольд. — Она – мадам Картье, – наябедничала Маргарет побыстрее. И, наклонившись к его уху, добавила шепотом: – Если что, у меня в кармане диктофон. Кингстон чмокнул ее в щеку и прижал чуть более собственнически. — Не переживай, я разберусь, – шепнул он в ответ. – Значит, теперь еще и мадам Картье, – выжидающе посмотрел он на Лесли. Блондинка пожала плечами. — Хоть о чем-нибудь спроси Брука, а то он тут самый использованный получается. — Я не… – вспыхнула Маргарет, но Гарольд предупреждающе сжал ее плечо. — Почему бы нам всем не пойти в ресторан и обсудить это дело? – предложил он. – Алекс, полагаю, тебе тоже будет интересно. А Лесли поделится со следствием, чем может. Иначе… Брук с удовольствием тебя уличит, моя дорогая. Ховард улыбнулась загадочно. — Уличить не сможет, но поесть я всегда с удовольствием, ты же знаешь. Если бы не объятия Гарольда, Маргарет сгорела бы от ревности. До чего неприятное это чувство. И как беспомощен в таком состоянии человек. — Сентиментальная чепуха, – отложила Сара Финчли телефон. — Но красиво… – закатила глаза Кэрри Бэнкс. — Даже наша наивная Маргарет не попалась бы на такую историю, – объявила Софи Мартон. – «Слезы Дианы», якобы символ несчастий прекрасной леди Ди, что за чепуха. «Я хочу стать королевой ваших сердец», что она там еще наговорила? Неудивительно, что юные девы спешат купить нечто такое – страшно романтично. По-моему, очень даже хорошо, что ее жизнь оборвалась в том парижском туннеле, и вряд ли она занималась проектами драгоценностей, как гласит эта легенда – слишком уж была взбалмошная. «Слезы Дианы» – чистейшей воды выдумка. — Брент с тобой делится подробностями расследования? – поинтересовалась Кэрри. — Иногда, – усмехнулась Сара. – Чтоб я не чувствовала себя слишком одиноко, он рассказывает, над чем работает. Но тут особое дело. Втянуты и Элла, и Мардж… Да и интервью журналистам скоро дадут, и это не будет тайной. |