Книга Девушка в муслиновом платье, страница 95 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девушка в муслиновом платье»

📃 Cтраница 95

— У него нет жара, и это хорошо, но выглядит он ужасно.

После этого она принялась энергично поправлять одеяло и подушку раненого. Он был под действием снотворного и не мог проснуться, но Аманде невыносимо было видеть, как грубые и не слишком чистые руки миссис Бардфилд дотрагиваются до него, и она резко сказала:

— Не надо! Оставьте его в покое!

Миссис Бардфилд уже привыкла к тому, что родственники больных обычно проявляют излишнее беспокойство, поэтому снисходительно улыбнулась и ответила:

— Господи, милочка, теперь, когда я здесь, вам не нужно беспокоиться! Я выходила многих джентльменов, хотя, увы, обмывала для похорон тоже многих! Сейчас я посижу с ним, а вы и молодой джентльмен подкрепитесь холодным мясом, соленьями и чаем, которые приготовил для вас мистер Чиклейд. Кушайте не спеша, ваш бедный дядя в надежных руках.

Аманда поблагодарила ее сдавленным голосом и стремительно спустилась вниз, чтобы разыскать Хильдебранда в маленькой гостиной. Увидев ее, он подался вперед и взволнованно спросил:

— Боже, что случилось? Ему хуже?

— Нет, нет! Я не оставила бы его, если бы было хуже! Это все из-за этой отвратительной старухи! Хильдебранд, она не должна его касаться! Я не позволю! Она грязная и грубая и сказала, что обмывала людей для похорон!

— Да, я знаю… Я видел ее и должен признаться, что… Но что мы будем делать, если откажемся от ее услуг? Вы не сможете ухаживать за сэром Гаретом, и миссис Чиклейд едва ли захочет – уж слишком она угрюмая, поэтому мне кажется…

— О нет! Я знаю, что мне нужно делать, только не могу! Я имею в виду его родственницу. Думаю, сюда должна приехать леди Хестер. Мне кажется, она захочет приехать, потому что она добрая. Она сказала, что охотно поможет мне. Кроме того, сэр Гарет собирался сделать ей предложение, и если это правда, то она охотно приедет сюда! Так что…

— Собирался сделать ей предложение? – перебил ее Хильдебранд. – Но вы говорили, что он хочет жениться на вас!

— Да, говорила, но это неправда! Не пойму, как вы могли поверить моим словам, несмотря на их явную абсурдность! Позднее я вам все объясню, но сначала я должна выяснить, где этот глупый почтальон.

— Полагаю, он в пивной, но я с ним уже расплатился. Я… я думал, что так будет правильно.

— Конечно, вы поступили правильно, но я думаю, что нам еще понадобятся он и его карета. Хильдебранд, я очень надеюсь, что он больше не хочет давать показания против вас властям!

— Нет, – сказал Хильдебранд, покраснев. – Доктор Чан-три все уладил. Должен вам сказать, Аманда, что хотя с вами сэр Гарет вел себя не лучшим образом, но по отношению ко мне он поступил очень благородно, и я благодарен ему за это. Когда доктор Чантри рассказал мне о словах, которые он произнес, придя в сознание… – Губы его задрожали, и он умолк.

— Да, он очень добрый человек, – согласилась Аманда. – И хотя он злил меня ужасно, и я по-прежнему считаю, что он не должен был вмешиваться в мои дела, он не совершал того, о чем я говорила. Но сейчас речь не об этом! Немедленно разыщите почтальона и скажите, что ему придется съездить в Бранкастер-парк и привезти сюда леди Хестер. Не знаю, сколько миль отсюда до Чаттериса, но думаю, что не очень много.

— До Чаттериса? – воскликнул Хильдебранд. – До него миль двадцать пять, если не больше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь