Книга Девушка в муслиновом платье, страница 122 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девушка в муслиновом платье»

📃 Cтраница 122

У Беатрикс был острый слух, и она услыхала слова, адресованные мистеру Уэдерби. Сразу прервав беседу с гостем, она сказала:

— Вы говорите, старший конюх сэра Гарета? Я сейчас же спущусь, – и, кивнув мужу, встала. – Я была на Беркли-сквер и сказала, что хочу встретиться с Троттоном. Уверена, что капитан Кендал извинит меня, если я отлучусь на несколько минут.

— Извините, мэм, – вмешался дворецкий, после того как они с мистером Уэдерби обменялись многозначительными взглядами, – но Троттон пришел, чтобы увидеться с господином.

— Чепуха! Это я хочу видеть Троттона, а не твой господин! – отрезала Беатрикс, заметившая, как они посмотрели друг на друга.

— Оставайся здесь, дорогая, – сказал Уоррен, направляясь к двери. – Я узнаю, что нужно Троттону. Тебе не стоит беспокоиться.

Она была раздражена, но считала неприличным вступать с мужем в спор в присутствии гостя, поэтому села на место и объяснила с натянутой улыбкой:

— Простите нас, пожалуйста! Дело в том, что я беспокоилась о своем брате, конюх которого сейчас внизу.

— Мне очень жаль, – отозвался Кендал. – Должно быть, он болен? Может быть, мне лучше уйти? Вам сейчас, наверное, не до меня?

— Нет, что вы! Пожалуйста, останьтесь! Мой брат здоров. По крайней мере, я на это надеюсь. – Она умолкла и затем сказала с негромким смешком: – Возможно, ничего не случилось, и я зря об этом рассказываю. Дело в том, что больше двух недель назад мой брат уехал из города, чтобы посетить одного знакомого в сельской местности. Слуги ожидали, что он вернется через четыре дня, но он не приехал, и до сих пор от него нет никаких вестей. Поэтому я волнуюсь и воображаю бог весть что. Но вы рассказывали мне о мадридских фиестах! Умоляю вас, продолжайте! Должно быть, свечи, горящие во всех окнах, являют собой чудесное зрелище! Вы стояли в городе, капитан Кендал?

Он ответил, и она попросила его описать наиболее примечательные особенности испанского пейзажа, что он охотно сделал. Лицо ее выражало неподдельный интерес, временами она делала толковые замечания, но мысли ее при этом были заняты другим.

То обстоятельство, что Троттон изъявил желание поговорить не с ней, а с Уорреном, встревожило ее, в сердце закрадывался холодный страх оттого, что скоро муж деликатно сообщит ей какую-то ужасную новость, и только благовоспитанность не позволила ей сорваться с места и последовать за Уорреном.

Ей показалось, что он отсутствовал целую вечность, а когда, наконец, вернулся, у него был вид человека, который не хочет, чтобы жена заподозрила что-то неладное. Это было уже слишком. Потеряв всякое терпение, она воскликнула:

— В чем дело? С Гари что-то случилось?

— Нет, ничего с ним не случилось! Позднее я тебе все расскажу, но сейчас тебе нечего беспокоиться.

— Где Гари? – снова спросила она.

— Ну, я не могу сказать, но уверяю тебя, где бы он ни был, с ним все в порядке. Троттон расстался с ним в Кимболтоне, так что, наверное, на обратном пути он заехал к Стаплхерсту.

— В Кимболтоне? – повторила она удивленно. – Но как он там оказался?

— Ну, это длинная история, и вряд ли она заинтересует мистера Кендала, дорогая.

— Если вы позволите, сэр, я уйду, – сказал капитан. – Миссис Уэдерби, должно быть, очень хочется узнать остальное. Я бы и раньше ушел, если бы мне позволили!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь