Онлайн книга «Святые из Ласточкиного Гнезда»
|
— Я знала, что с ним что-то не так. Проклятая лихорадка. Как он ее подхватил, так больше и не оправился. — Мне очень жаль, – пробормотал Дэл. — Хороший был человек, – добавил Пиви. Они помогли поднять Балларда с повозки и отнести в дом. Уложили его на кровать в маленькой спальне. Миссис Баллард сказала: — Я с ним посижу сегодня. А завтра похороним. — Непременно пришлю на рассвете пару человек, чтобы вырыли могилу, – пообещал Пиви. — Спасибо вам. Они задержались еще немного, чтобы дать миссис Баллард выговориться, и слушали, как она рассказывает о «своем Джиме». Наконец они ушли и двинулись через лагерь обратно. Тейлор поежился: — Тяжело ей будет тянуть детей в одиночку. — Чертовски жаль, – вздохнул Дэл. – Хороший человек был Баллард. — Это точно, – согласился Пиви и указал рукой за спину: – Как только она найдет новое место, переселишься: десятнику полагается жить там. Других свободных домов, к сожалению, нет. Это по соседству сам знаешь с кем. Риз сказал: — Пусть не торопится. Я не очень-то стремлюсь к такому соседству. Они прошли еще немного и увидели Ворона: тот шагал им навстречу с таким хитрым лицом, как будто знал нечто такое, чего не знали они. Он прошел мимо вразвалку, задрав нос и кривя уголок рта в ехидной улыбке. Когда они разминулись, Пиви проворчал: — Мне знаком этот взгляд. — Ага, мне тоже, – кивнул Дэл. Оглянувшись через плечо, он увидел, что Суини наблюдает за ним. Десятник дотронулся до края шляпы, и у Дэла возникло явственное ощущение, что он затеял недоброе. Глава 14. Рэй Линн Рэй Линн и остальные рабочие смотрели, как увозят покойного десятника. Его сапоги покачивались туда-сюда, пока повозка катилась по тропе, и от этого казалось, что в Балларде еще теплится жизнь. Ворон подождал, пока повозка скроется из виду, а затем повернулся к людям, стоявшим полукругом. Они негромко переговаривались между собой, но, увидев лицо Суини, стихли. — Те, кто работал на Балларда, – отойдите вон туда. Рэй Линн и несколько мужчин двинулись туда, куда он указал, держа шляпы в руках или засунув руки в карманы. Почти всем им, кажется, не стоялось на месте: они переминались с ноги на ногу, глядя то друг на друга, то в землю. Рэй Линн, лишившись покровительства справедливого Балларда, чувствовала себя совсем беззащитной. Работники Ворона стояли неподалеку, ожидая, что будет дальше. Суини расхаживал взад-вперед перед маленькой группой Балларда, поглядывая на всех по очереди, кроме Рэй Линн. Она забыла и об изнурительных днях работы, и о насекомых, и о голоде, который чувствовала всего несколько минут назад. Сердце билось неровно, во рту пересохло так, что и вода не помогла бы. Один из мужчин, прозванный Экклезиастом за свою привычку то и дело изрекать за работой библейские фразы, наклонился к ней и шепнул: — Теперь молись. Кто-то у нее за спиной проговорил: — Ворон что-то затеял. Суини остановился перед Рэй Линн, по-прежнему не глядя на нее. Проговорил задумчиво, будто невзначай: — Надеюсь, вы все сегодня выполнили норму. Головы закивали в знак согласия: — Ну конечно. Еще бы. Я всегда выполняю. Мысли у Рэй Линн путались, в животе похолодело. Это же на нее он намекает. Вдруг десятник повернулся к ней – так резко и стремительно, что она попятилась и чуть не упала. Поспешно выпрямившись и скрестив руки на груди, она заставила себя посмотреть ему в лицо. |