Книга Леди, берегитесь!, страница 162 – Джо Беверли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди, берегитесь!»

📃 Cтраница 162

— Меня удивило, что ты решил уйти из армии, в особенности чтобы потом вступить в этот мирок, — заметил Фрэнк. — Но я понимаю, что ты имеешь в виду, говоря о конце войны. Я и сам ощущаю нечто подобное.

— Как так? — удивился Дариен, в котором проснулся старший брат. — Из-за Миллисент и ее папаши?

— Господи, нет! Я же сказал тебе, что для меня это удачный исход. Теперь мне совершенно не хочется связывать себя узами, пока не встану на ноги. Я ухожу с флота.

— Все уже оформил? — поинтересовался Дариен.

— Скажем так — в процессе. Это устроило старика Динневора: отправить меня сюда, на случай если Миллисент начнет колебаться, но я отпросился сам. Я почти не бывал в Англии годами, за исключением Портсмута. Мне нужно ощутить, что такое жизнь. Конечно, пока я не могу жаловаться на скуку, — пошутил Фрэнк.

— Но почему? Я думал, тебе нравится твоя жизнь.

Опустошив бокал, Фрэнк тут же наполнил его вновь.

— Да, но я не схожу от этого с ума. Я был бы точно таким счастливым и в армии, мне кажется, или в каком-нибудь другом месте, где надо сражаться с врагом. Понимаешь, многие офицеры просто теряют разум. Они любят корабли, море, и их убивает необходимость торчать на береговой базе. Разве это честно — занимать место, которое кому-то отчаянно нужно.

— Я понял. Но ты позволишь мне поднять вопрос о деньгах? Конечно, я буду тебя поддерживать, но…

Фрэнк засмеялся.

— Мы бы вцепились в горло друг другу, если бы я зависел от тебя. Призовые деньги, Канем! Морской горшок с золотом.

— Не догадывался, что ты разбогател на каперстве.

— Не так, чтобы очень, но достаточно. Как у первого лейтенанта, моя доля за прошлый год оказалась весьма приличной.

— Значит, я могу попросить у тебя взаймы, — сказал Дариен, но когда брат бросил на него острый взгляд, покачал головой и засмеялся. — Удивительное дело: у меня всего достаточно, а если улучшить ведение дел, мне это не потребуется вообще. Итак, какие у тебя планы?

— Понятия не имею, — признался Фрэнк со счастливым видом. — Разве это не прекрасно? Я ушел на флот в двенадцать, а потом в течение десяти лет не мог с уверенностью сказать…

— Прости меня!

— Немедленно прекрати! — сказал Фрэнк с шутливой суровостью. — Ты уговорил отца услать меня из дому как можно раньше, и я благодарен тебе и Господу Богу за это. Мне нравилась такая жизнь, но теперь я готов к чему-то новому. А что о тебе? Будет суд?

На мгновение Дариен изумился, как Фрэнку удается сохранять беззаботность независимо от проблем и всегда надеяться на лучшее.

— Скорее всего нет. В интересах герцога Йовила, чтобы его не было. Версия будет такая: я пытался задержать Фокстолла, но он оказал сопротивление и пришлось применить оружие. В общем, самозащита.

Фрэнк смотрел на него с вежливым сомнением и явно чего-то ждал.

— Нет, он не причинил Тее вреда в том смысле, который ты имеешь в виду.

— Тогда что: гнев? — покачал головой Фрэнк. — Мир определенно станет лучше без него.

— Да, но когда-то мы были с ним если не друзьями, то приятелями.

Дариену почему-то вдруг захотелось рассказать несколько историй, в которых Фокстолл представал вполне нормальным человеком. Фрэнк не возражал, но особого впечатления на него это не произвело. Оба они понимали, что нередко убивают просто ради слепого куража.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь