Книга Леди, берегитесь!, страница 160 – Джо Беверли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди, берегитесь!»

📃 Cтраница 160

— Разве можно ее обвинять за доброе сердце и желание помочь?

— Неужели вы будете отрицать, что она почти наверняка попыталась скрыть безрассудные поступки кузины, вместо того чтобы сказать об этом своей матери?

Чувствуя себя школьником, Дариен стоял навытяжку перед строгим учителем и держал рот на замке.

— Никакого суда не будет, — продолжал герцог. — Прежде всего не будет сенсационного разбирательства в палате лордов. Мне не нужно, чтобы мою дочь туда вызывали в качестве свидетельницы.

— Я тоже совершенно определенно не хочу этого.

— Как Фокстоллу удалось пробраться в ваш дом?

— Он получил ключ от одного нашего общего друга. (Объяснять все обстоятельства участия Пупа в этом деле не имело смысла.)

— Тогда, я полагаю, вам в будущем следует внимательнее относиться к безопасности своего дома. Итак, вы застали его за…

— Прошу прощения, ваша светлость, он среди прочих стоял на площади и наблюдал за развитием событий, когда я заметил его, а потом убил.

Взглядом герцог дал ему понять, что он неправильно излагает факты, и внес поправку:

— Когда вы неожиданно вернулись домой, Фокстолла там уже не было: смешавшись с толпой, он дожидался своего шанса.

Дариена удивил ход мыслей герцога, но не стал его перебивать. Если герцог Йовил сможет связать все в один небольшой узел и похоронить его, он не станет возражать.

— Вы увидели Фокстолла, заметили чувство вины за сделанное на его лице, бросились к нему, намереваясь представить его перед лицом закона. Он начал бешено сопротивляться, и у вас не оставалось иного выхода, кроме как защищаться, что и привело к трагической развязке.

— Нет, я набросился на него, чтобы убить за то, что он сделал с Теей, но если ваша история кажется более правильно, пусть так и будет.

Герцог кивнул, изучающе глядя на него ледяными глазами. Насколько Дариену было известно, герцог никогда не служил в армии, но в этот момент он мог бы заставить бежать самого Веллингтона, чтобы скрыться от этого гневного взгляда.

— Есть что-нибудь еще относительно этой помолвки? — спросил он сурово.

— Нет, ваша светлость. Она заявила это лишь для того, чтобы защитить меня.

— Случившееся вряд ли улучшит репутацию вашей семьи.

— Да, ваша светлость.

— Но если Тея при свидетелях объявила о вашем обязательстве, в особенности не в самом лучшем виде, безопаснее оставить все как есть, хотя бы на какое-то время. Очень удачно, что мы как раз собрались уехать из Лондона. Тея и герцогиня вернутся в Лонг-Чарт, и никто не сочтет это чем-то необычным. В соответствии с вашими радужными планами вам захочется отправиться в свои поместья, чтобы попытаться привести их в порядок, ради собственного будущего.

— Конечно, я так и сделаю, — сухо сказал Дариен. — Но занимая место в парламенте, мне придется остаться здесь до конца сессии, сэр.

По крепко сжатым губам герцога можно было понять, что ему хочется поскорее избавиться от нависшей угрозы, но он тем не менее согласился:

— Конечно. Когда шумиха уляжется, Тея разорвет помолвку с вами. Сомневаюсь, что кого-нибудь это удивит.

Поклонившись, Дариен вышел из комнаты и направился на переднюю половину дома, надеясь, что сэр Джордж не дождался его, чтобы гневно осудить еще раз. Терпение Дариена почти истощилось вне зависимости оттого, насколько справедливыми были осуждения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь