Онлайн книга «Счастливчик»
|
Дамы постарше — мадам Бланка, и жёны двух её братьев чинно беседовали, сидя на балкончике. Мужчины играли в трапезной в кости, и, видимо, рассказывали скабрёзные истории, потому что время от времени разражались взрывами глумливого смеха. — Эй, смотрите! — крикнул Альом, показывая на открытое нараспашку окно. Перед крыльцом кипел ожесточённый бой с бешеным лязгом мечей, улюлюканьем зрителей и отчаянной бранью, которой осыпали друг друга противники. Бились Робер и Реми Рюффай, юный жених Бланки. А зрителями были все прочие дети — Дени, Бланка, старший сын Гюи и двое детей Урсулы и Дамьена. — А ваш не слабее моего, хотя моложе, — снисходительно сказал барон де Рюффай, кивнув Окассену. — Не слабее? — возмутился тот. И высунувшись в окно до пояса, закричал во всю глотку: — Атакуй, сын! Атакуй! Не давай ему пощады! Впрочем, Робер и без того атаковал — яростными наскоками, искусными ложными выпадами, ударами сбоку и сверху. За две минуты он прижал Реми к стене сарая и вышиб меч у него из рук. Мужчины восторженно аплодировали. Робер и Реми, как ни в чём не бывало, обнялись. — А кто со мной? — спросил Ноэль де Гюи. — Выбирай старшего Витри, сын! — крикнул маркиз де Гюи. — Разделай его под орех! Но Робер не успел вступить во второй бой. Бланка перехватила меч у него из рук и вызывающе крикнула: — Давай со мной! Мужчины расхохотались хором. Окассен снова высунулся в окно. — А ну, отдай меч брату! — приказал он таким ледяным голосом, что даже Гюи покосился на него осуждающе. — Да Бог с вами, сват. Пусть дети поиграют, — снисходительно произнёс Рюффай. — Я же тебя сейчас на салат настрогаю! — рассмеялся Ноэль де Гюи. Бланка прыгнула вперёд и сделала первый выпад. Ноэль ловко отбил удар и напал слева, откуда девочка его не ожидала. Но она стремительно отскочила, и выпад Ноэля пришёлся в воздух. Воспользовавшись этим промахом, Бланка перешла в нападение. — Атакуй, сестра! — завопил Робер, явно подражая интонациям Окассена. — Бей справа! Зеркальную атаку! Проходящий батман! К удивлению и восторгу зрителей Бланка фехтовала не хуже мальчишек. И хотя Ноэль был на год её старше и на полголовы выше, девочка продержалась целых пять минут. Ноэль выиграл только на том, что сделал ей ловкую подножку, и Бланка полетела носом в пыль. Робер подхватил её и строго сказал: — Не вздумай реветь! Но тут барон де Рюффай позвал их в дом и вручил Реми, Роберу и Ноэлю по кубку сидра. — Молодцы! Отлично бились! А Бланке подал маленький стаканчик: — Вам вина, мадемуазель! — Здорово ты натаскал своих, чертенят, племянник! — воскликнул Ролан. — Даже девчонка знает приёмы лучше, чем иные парни в пятнадцать лет. Окассен гордо поднял подбородок и, прижав к себе Робера, сказал: — Вот увидите, этот у меня будет маршалом Франции! А второй — начальником королевской охраны! — А девчонка — любовницей короля? — насмешливо спросил Гюи. Окассен не успел ответить. Маленькая Бланка надменно произнесла: — Дурацкие у вас шуточки, сударь! Взяла за руку своего маленького жениха и повела его к выходу. — Стой, негодная! — крикнул Окассен. — Немедленно извинись! — Чепуха! — отмахнулся Гюи. — В будущем ей пригодится умение дерзить таким нахалам, как я. Не прошло и получаса, как дети снова вернулись в дом, только теперь вбежали к женщинам, в кухню. |