Книга Путь служанки, страница 87 – Чжоу Мо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Путь служанки»

📃 Cтраница 87

Линлун улыбнулась и невозмутимо спросила:

— И почему же?

— Если так посмотреть, по красоте и мастерству вышивки ты ни в чем ей не уступаешь. Эх, матушка Чжан так несправедлива! Если бы ты преподнесла тот подарок, то во дворец забрали бы сейчас вовсе не Инло!

Она увидела, что девушка все больше хмурится, и попыталась утешить ее:

— Вообще, хорошо, что она уходит. Так ты сможешь показать себя!

Да кому нужна теперь эта дурацкая мастерская?

Внешне Линлун была спокойна, но игла в ее руках двигалась все более хаотично, а перед глазами всплыла недавняя сцена:

– Матушка, вы слишком обо мне заботитесь!

Твоя глупышка-сестрица была моей самой лучшей ученицей. В память о ней я позабочусь о тебе.

Да разве же так можно?

Самые лучшие материалы, самые выгодные поручения – все сразу же уходило в руки одной лишь Вэй Инло! У остальных не было ни шанса проявить себя!

— Вырази матушка Чжан ко мне столько же заботы, я бы тоже могла понравиться императрице, и тогда мне подарили бы те отрезы шелка и шпильки!

Линлун замечталась и снова уколола палец. Взглянув на вышивку, девушка увидела хаотичный набор узоров. Ее охватил приступ ярости, не очень понимая, что она делает, Линлун схватила ножницы и щелкнула ими…

— Линлун!

Она вздрогнула, и ножницы проделали длинную дыру на вышивке с изысканной кошкой, рассекли шею животного. Теперь картина выглядела кровавой и сулила несчастье, а кошка обвиняюще уставилась прямо на нее.

Линлун спешно сложила вышивку и бросила ее на стол.

— Матушка Чжан, зачем вы меня искали?

— Не я. Управляющий У спрашивает тебя.

Глаза Линлун засияли. Неужели настал ее счастливый час и она приглянулась кому-то из господ?

— Ее величество отдала приказ – управляющий У должен найти вора, что украл нити из павлиньих перьев. Управляющий У будет говорить со всеми вами. Что бы он ни спросил, ты должна все рассказать. Поняла?

С каждым ее словом Линлун все больше бледнела.

Ноги ее стали ватными.

Конечно, допрашивать будут не всех. Уж Вэй Инло допрос точно не грозит.

Когда управляющий У пришел, то первым делом обратил свое внимание на нее.

— Глаза меня еще ни разу не подводили, – ласково сказал он. – Я как только увидел тебя, сразу понял, что мастерская для тебя мелковата и рано или поздно ты улетишь гордой птицей отсюда.

— Все благодаря вам, – ответила Вэй Инло. Она была все так же почтительна, как и во время их первой встречи. – Если бы вы не помогли мне восстановить справедливость, то, боюсь, тетушка Фан давно преуспела бы в своей затее – из-за ее клеветы меня бы забили до смерти. Я вовек не забуду вашей доброты. Отныне, если я чем-нибудь смогу вам помочь, прошу, только скажите – я все исполню.

— Ну что ты, что ты! Все мы помогаем друг другу! – расхохотался У Шулай.

Во дворце благие дела не совершаются без причины.

Управляющий У высоко ценил Вэй Инло, поэтому позволил себе мягко дать девушке пару советов и даже уклончиво поведал о некоторых предпочтениях императрицы, а затем, похлопав ее по плечу, сказал:

— Как окажешься у ее величества, хорошенько выполняй свою работу, пользуйся ее милостью, не ленись и не отлынивай от дела. Даже если императрица сама доброта, люди вокруг нее могут оказаться совершенно другими.

— Я все поняла. Благодарю управляющего У за наставление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь