Онлайн книга «Ради любви и чести»
|
запер на замок только из-за моих подозрений. — Не думаю, что ошиблась, сэр, — наконец сказала я, — но поскольку я не могу быть полностью уверена, я бы проявила снисхождение и помолилась за его заблудшую душу. Сэр Беннет несколько напряженных мгновений смотрел на капитана, потом опустил оружие: — Немедленно уезжайте из Мейдстоуна и не возвращайтесь. Если я еще раз увижу вас, то решу, что вы хотите сразиться со мной на мечах. — Будьте уверены, — прорычал капитан, — в следующий раз, когда мы встретимся, мы будем сражаться. И это будет по-настоящему. Капитан Фокс развернулся и зашагал из комнаты, оглянувшись на меня. В этом мимолетно брошенном взгляде я увидела страх. Я поняла, что он помнит меня и пятно на моей руке, которое можно было расценить как клеймо ведьмы. Ага! Я была права. Я чуть было не крикнула ему, чтобы он остановился, но передумала. Дальнейшее разбирательство только подвергнет опасности меня. Этот страх может подтолкнуть его рассказать о моей особенности, а я не хотела рисковать возможностями относительно сэра Беннета. Возможностью приобрести произведения искусства, а не завоевать его расположение. Если я правильно поняла из разговора сэра Беннета с капитаном Фоксом, финансовое положение Виндзоров было хуже, чем нам говорили. Судя по всему, он намерен продать их мне до конца недели. К счастью для него, я была более чем готова помочь ему выйти из затруднительного финансового положения. Я повернулась, чтобы одарить его, как я надеялась, ободряющей улыбкой, но обнаружила, что леди Элейн опередила меня. Она снова обвила его руку своей ладонью, и ее красивое лицо было обращено к нему. Он смотрел на нее с таким почтением, что мое сердце болезненно сжалось. Мне пришлось отвести взгляд. Я отчаянно пыталась не обращать внимания на пульсирующую боль в сердце. Но даже если бы я захотела не думать об этом, то не смогла бы. По правде говоря, мне очень хотелось, чтобы сэр Беннет смотрел на меня именно так. Глава 8 Я прошелся по пустынному коридору и снова взглянул на дверь. Где же она? Я послал одного из слуг привести ее, чтобы мы могли продолжить нашу ночную экскурсию по произведениям искусства и реликвиям. Проведя всю прошлую ночь вместе, обсуждая картины, она, казалось, так же, как и я, хотела этого. Она ведь не передумала, правда? Я остановился и глубоко вздохнул. Мне хотелось провести этот вечер с ней больше, чем когда-либо. После утреннего визита Фокса я понял, что мое время закончилось. Я должен был сделать предложение леди Сабине. Может быть, даже сегодня вечером. Ее бабушка хотела, чтобы я подождал и дал леди Сабине возможность узнать меня. Она хотела сама удостовериться достоин ли я ее внучки. И я доказал, что достоин. Вдовствующая леди Шерборн не нашла во мне недостатков. Но сейчас время было не на моей стороне. Сегодняшний визит Фокса, скорее всего, будет последним. В следующий раз лорд Питт придет сам и приведет своих солдат. Я должен был добиться руки леди Сабины и ее состояния, чтобы спасти Мейдстоун. Мне все еще не нравилась идея жениться из-за денег, но я должен был признать, что общаться с леди Сабиной мне было гораздо легче, чем я ожидал. Несомненно, это был знак того, что она была божьим ответом на мои отчаянные молитвы. Мне не нужно было притворяться, что она мне нравится. |