Книга Вирус Aeon. Заражённый рассвет, страница 72 – Татьяна Кравченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вирус Aeon. Заражённый рассвет»

📃 Cтраница 72

Тишина повисла между ними.

— Мы были вынуждены его… — Джон запнулся. — Прекратить его страдания. Сразу.

Ливия медленно кивнула, ощущая, как сердце сжимается.

— Значит, люди не защищены, если их укусят, — заключила она шёпотом.

— Да, — подтвердил Джон. — Укус — это как шприц с инфекцией. И если вирус попадёт внутрь через рану — даже переболевший не устоит.

Он тяжело вздохнул и посмотрел на Ливию:

— Поэтому у нас строгие правила. Если кто-то получил укус — даже царапину от ожившего — его сразу изолируют. И наблюдают. Если появляются признаки — действуем быстро.

Ливия молча слушала, в груди у неё росло тяжёлое чувство тревоги.

— Спасибо, что рассказал, — наконец произнесла она.

— Лучше знать правду, — сказал Джон. — Чем потом платить за незнание.

— Джон, — Эд задумчиво смотрел ему в глаза, — а вы выезжали за пределы города?

Джон кивнул, сложив руки на груди.

— Однажды мы доехали до соседнего города, — сказал он. — Хотели поискать припасы, возможно, найти выживших. Но кроме оживших никого не встретили. Там было тихо... мёртво. Мы поняли, что зря тратим топливо и рискуем людьми. Лучше заняться обустройством лагеря. Подождать, пока правительство возьмёт ситуацию под контроль и пришлёт помощь.

Он тяжело вздохнул.

— Нам повезло. Военные вовремя эвакуировали почти всех жителей нашего городка и соседних. Осталось мало живых, но и оживших — тоже мало. Конечно, иногда они забредают сюда, с окраин. Мы выставляем дозоры, патрулируем.

Джон помрачнел, вспоминая.

— А вот те, кто пришёл к нам из других мест, рассказывают, что в тех городах, куда военные не успели добраться, всё куда хуже. Там улицы забиты мёртвыми. Толпы бродят без цели, как тени.

Ливия почувствовала холод в груди. Она сделала шаг ближе.

— Джон, — тихо сказала она, — можно мне поговорить с теми, кто пришёл к вам? Возможно, они что-то слышали... о вакцине против вируса.

На мгновение на лице Джона промелькнула лёгкая тень удивления, но затем он кивнул.

— Конечно. Спроси Марту, — сказал он. — Она знает всех, кто пришёл за это время. Пусть тебе их покажет. Может, они знают что-то полезное.

Ливия поблагодарила его коротким кивком. В груди у неё загорелась слабая надежда. Может быть, кто-то из новоприбывших слышал о попытках создать вакцину. Может быть, есть ещё шанс остановить кошмар, который они сами — пусть и невольно — помогли выпустить наружу. Наконец, Джон улыбнулся, хотя улыбка его была усталой и натянутой.

— Я буду рад, если вы останетесь, — сказал он. — Лишние руки нам не помешают. Работы здесь хватает всем. И каждый человек на счету.

Эд кивнул, медленно, обдуманно.

— Мы подумаем, — сказал он.

Джону, казалось, понравился этот ответ. Он хлопнул Эда по плечу и направился обратно к церкви, оставив их стоять у прудика, в тени старых деревьев. Эд только тогда позволил себе выдохнуть, сжав кулаки. Ливия подошла ближе.

— Ты был убедителен, — шёпотом сказала она.

— Улица научила, — глухо ответил Эд, глядя вслед удаляющемуся Джону. — Иногда, чтобы выжить, надо врать так, чтобы сам почти поверил.

Ливия взяла его за руку.

— Мы ведь не врали, — прошептала она. — Просто не рассказали всего.

Эд улыбнулся — устало и горько.

— Иногда это одно и то же, Ливия.

Они постояли у воды ещё пару минут, собираясь с мыслями, а потом пошли обратно, в новый дом, в новую жизнь — полную своих скрытых угроз. К ним подошла женщина средних лет, полная, с добродушным лицом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь