Онлайн книга «Вирус Aeon. Заражённый рассвет»
|
Тишина повисла между ними. — Мы были вынуждены его… — Джон запнулся. — Прекратить его страдания. Сразу. Ливия медленно кивнула, ощущая, как сердце сжимается. — Значит, люди не защищены, если их укусят, — заключила она шёпотом. — Да, — подтвердил Джон. — Укус — это как шприц с инфекцией. И если вирус попадёт внутрь через рану — даже переболевший не устоит. Он тяжело вздохнул и посмотрел на Ливию: — Поэтому у нас строгие правила. Если кто-то получил укус — даже царапину от ожившего — его сразу изолируют. И наблюдают. Если появляются признаки — действуем быстро. Ливия молча слушала, в груди у неё росло тяжёлое чувство тревоги. — Спасибо, что рассказал, — наконец произнесла она. — Лучше знать правду, — сказал Джон. — Чем потом платить за незнание. — Джон, — Эд задумчиво смотрел ему в глаза, — а вы выезжали за пределы города? Джон кивнул, сложив руки на груди. — Однажды мы доехали до соседнего города, — сказал он. — Хотели поискать припасы, возможно, найти выживших. Но кроме оживших никого не встретили. Там было тихо... мёртво. Мы поняли, что зря тратим топливо и рискуем людьми. Лучше заняться обустройством лагеря. Подождать, пока правительство возьмёт ситуацию под контроль и пришлёт помощь. Он тяжело вздохнул. — Нам повезло. Военные вовремя эвакуировали почти всех жителей нашего городка и соседних. Осталось мало живых, но и оживших — тоже мало. Конечно, иногда они забредают сюда, с окраин. Мы выставляем дозоры, патрулируем. Джон помрачнел, вспоминая. — А вот те, кто пришёл к нам из других мест, рассказывают, что в тех городах, куда военные не успели добраться, всё куда хуже. Там улицы забиты мёртвыми. Толпы бродят без цели, как тени. Ливия почувствовала холод в груди. Она сделала шаг ближе. — Джон, — тихо сказала она, — можно мне поговорить с теми, кто пришёл к вам? Возможно, они что-то слышали... о вакцине против вируса. На мгновение на лице Джона промелькнула лёгкая тень удивления, но затем он кивнул. — Конечно. Спроси Марту, — сказал он. — Она знает всех, кто пришёл за это время. Пусть тебе их покажет. Может, они знают что-то полезное. Ливия поблагодарила его коротким кивком. В груди у неё загорелась слабая надежда. Может быть, кто-то из новоприбывших слышал о попытках создать вакцину. Может быть, есть ещё шанс остановить кошмар, который они сами — пусть и невольно — помогли выпустить наружу. Наконец, Джон улыбнулся, хотя улыбка его была усталой и натянутой. — Я буду рад, если вы останетесь, — сказал он. — Лишние руки нам не помешают. Работы здесь хватает всем. И каждый человек на счету. Эд кивнул, медленно, обдуманно. — Мы подумаем, — сказал он. Джону, казалось, понравился этот ответ. Он хлопнул Эда по плечу и направился обратно к церкви, оставив их стоять у прудика, в тени старых деревьев. Эд только тогда позволил себе выдохнуть, сжав кулаки. Ливия подошла ближе. — Ты был убедителен, — шёпотом сказала она. — Улица научила, — глухо ответил Эд, глядя вслед удаляющемуся Джону. — Иногда, чтобы выжить, надо врать так, чтобы сам почти поверил. Ливия взяла его за руку. — Мы ведь не врали, — прошептала она. — Просто не рассказали всего. Эд улыбнулся — устало и горько. — Иногда это одно и то же, Ливия. Они постояли у воды ещё пару минут, собираясь с мыслями, а потом пошли обратно, в новый дом, в новую жизнь — полную своих скрытых угроз. К ним подошла женщина средних лет, полная, с добродушным лицом. |