Онлайн книга «Развод. Я (не)твой подарок, дракон!»
|
Не от страха, честное слово. Скорее от предвкушения дальнейшей игры. — Я размышляю вслух, милый, — невинно хлопая ресницами, ответила я. — Это полезно для психики. И тебе бы не помешало. Он двинулся вперед, и я, как честная женщина, не стала ждать, пока он схватит меня за шиворот. Я выскользнула из кресла с грацией, достойной советской гимнастки на пенсии (ну, почти), и рванула в другую сторону комнаты. — Стоять! — прогремел он. — Ага, ЩАЗ-З-З! — огрызнулась я, на ходу хватая с туалетного столика тяжелый флакон с духами (бесполезный, безвкусный, но хоть что-то). — Бегу и тапки теряю! В нашем договоре не было прописано, что ты будешь на меня орать, а я покорно это выслушивать! Он шел медленно, целенаправленно, отрезая мне пути к отступлению. Его глаза в полумраке светились тем самым золотистым огнем, который сейчас казался менее ледяным и более… напряженным. Я отступила к кровати. Зачем-то. — Галия, — сказал Рик хриплым голосом, — я устал от твоих игр. — Добро пожаловать в наш клуб! — парировала я, отпрыгивая, когда он сделал рывок. — Но если думаешь, что, поймав меня, ты что-то узнаешь, то ты глубоко ошибаешься. Я сама еще не во всем разобралась! Он поймал меня за руку. Его пальцы обхватили мое запястье — жарко, плотно, без возможности вырваться. Я дернулась, но он притянул меня ближе. Наше дыхание смешалось — его тяжелое, разгоряченное, мое — учащенное от адреналина и дикой, искрящейся злости. — Говори, — потребовал он и его взгляд скользнул по моему лицу к губам. Я это заметила. О, я это прекрасно заметила. — А если не захочу? — выдохнула я, пытаясь вывернуть руку. — Отдашь приказ? Прикажешь мне быть откровенной? Это же так романтично, Рикард! Прямо как в старых добрых сказках, где принц угрозами выбивает из принцессы признание! — Ты сводишь меня с ума, женщина! — прошипел он, и в этом не было уже чистой ярости. Было нечто другое — густое, терпкое, опасное. Его другая рука поднялась, собираясь притянуть меня еще ближе, но я извернулась и рванула в сторону, волоча его за собой. — Вот видишь! — запыхавшись, заявила я, пятясь к камину. — Ты сам не знаешь, чего хочешь! То тебе тихая мышь нужна, то вдруг активную подавай, то ты ее в подвал ссылаешь, то ловишь по спальне, как кот мышку! Определись уже! Может, тебе на самом деле козла в жены надо? Он и блеять будет, когда нужно, и травку жевать — тихо, и по горам скакать может! Он издал звук, среднее между рыком и сдавленным смехом, и рванулся вперед. Я юркнула за высокое кресло, используя его как щит. — Я хочу правду! — прорычал он, пытаясь обойти преграду. — Правда в том, что ты плохо целуешься! — выпалила я первое, что пришло в голову, сама от себя обалдев. (Откуда я знаю? Память Галии, будь она неладна, подкинула смутный, блеклый образ холодного, формального поцелуя у алтаря). Рикард замер, как вкопанный. На его лице отобразилось такое чистое, неподдельное оскорбление, что я едва не расхохоталась. — Что? — выдавил он. — Что слышал! — фыркнула я, пользуясь его шоком, чтобы перебежать к окну. — Деревянно! Без огонька! Как будто печать на документе ставишь! Может если бы ты лучше целовался, твоя жена не была бы такой унылой. “Доигралась, бабушка!” — ехидно заметил внутренний голос. Потеряв последние остатками контроля, Рик перепрыгнул через кресло (я даже ахнула, настолько это было грациозно, черт возьми) и оказался передо мной, прижав меня спиной к холодному стеклу. Его руки уперлись в окно по бокам от моей головы, загораживая все пути к бегству. |