Онлайн книга «Фальшивая невеста, или истинная для двоих»
|
— Хорошая идея, — улыбаюсь и, подтянувшись, сама целую в губы. — Вы уже всё? Можем ехать, только нас ждут, — встревает Никлаус. И мы выходим из таверны на улицу, прямо к веренице карет. Его Златокрылое Величество сидит с ровной спиной и высоко поднятой головой. Мне отсюда не видно, но даже его затылок выражает крайнюю степень обиды на некроманта. Радгар оставляет меня в компании брата и идёт мириться с обиженным императором. — Моя леди, — патетично склоняет голову Ник и помогает занять одну из открытых повозок. — Жаль, ты отказалась от хребтов, там красиво. — Радгару неприятно, что каждый пытается вылечить его и постоянно напоминает о смерти дракона. Он сам ещё не пережил эту трагедию. И если он не хочет никуда лететь, я его поддержу. И ты тоже. — А я-то что? Я вообще молчал, — фыркает брюнет и перетаскивает к себе на колени. — Продолжим наши поцелуи. У нас хорошо получается. — Клаус! — вспыхиваю и луплю по плечам. — Ты нарушаешь все правила приличия! Дракон нехотя выпускает меня, но далеко отсесть не даёт. Максимум рядом с его боком. Я не особо противлюсь. Он горяченький, как печка, я в довольно лёгком платье. Замёрзнуть не хочется. И мы, наконец, выезжаем из Лиории. Всю дорогу Никлаус рассказывает о себе и о Радгаре, о драконьих родах и их иерархии. О новом городе, границы которого мы пересекаем ближе к полудню. Селаррион считается второй столицей и является вторым по размеру городом. Здесь уже заметно теплее, и снега намного меньше. Мы проезжаем величественный храм древних драконов. Крупнейшую библиотеку, в которой кроме книг, древних артефактов и свитков хранится огромное количество реликтов с пророчествами. Реликты тщательно охраняются, и даже правителю не всегда дают доступ к ним. Библиотека под ведомством безмолвных стражей. Драконов, которые дав клятву, до самой смерти не оборачиваются во вторую человеческую ипостась. Ещё у заставы местный бургомистр с отрядом первых лиц города встречает правителя с почестями. И наш кортеж сопровождают к особняку де Алистаров. Драконьего рода, что управляет этими землями. — Для меня честь принимать столь дорогих гостей, — басит седовласый мужчина, склоняя голову перед правителем и некромантом. — Особенно в такой знаменательный для моего рода день. — Что в нём знаменательного? — ворчит недовольно император. Он, похоже, до сих пор не остыл от ссоры с другом. — Моя младшая дочь вступает в возраст согласия. Аэлита празднует совершеннолетие. — Вот как, — хмыкает правитель и настроение у этого мужчины меняется. Ему явно хочется взглянуть на молоденькую, только вступившую во взрослую жизнь драконицу. — Вы ведь останетесь на бал? Ваше Величество, окажите честь стать почётным гостем. — Мы никуда не спешим, Рад? — поворачивается император к некроманту. — Вальтер спешил, — хмыкает Радгар, бросая взгляд на дракона. — Как решит правитель, — тут же отвечает мужчина. — Что ж, хорошо, мы поприсутствуем. — Я велю подготовить для вас лучшие покои, — улыбается седовласый хозяин дома. Молодой дворецкий провожает нас на второй этаж и заводит в одни из покоев. Следом заходит Барроуз с объёмной сумкой. — Пришлите горничную для моей госпожи, — велит он, хлопая перед носом дверь. — Отдохни немного, Алиса, — Радгар подталкивает в смежную комнату. — Нам нужно кое-что обсудить с Барроузом. |