Онлайн книга «Усадьба госпожи Ленбрау»
|
Но Идан произнёс: — Она нравится мне ещё больше. Внутри потеплело от этих слов. Я почувствовала, как мои губы тронула улыбка. Пришлось приложить усилие, чтобы не разулыбаться окончательно. Ни к чему доктору знать, что и я не испытываю к нему особой неприязни. Охвативший меня под водой страх растворился. Я чувствовала, что Идан меня не обидит. Да и ругаться за купание голышом он не собирался. Слишком перепугался за мою жизнь, чтобы теперь помнить о такой мелочи. После его слов на берегу повисло неловкое молчание. Идан продолжал стоять у меня за спиной. Я не видела, что он делает, и это напрягало. Несмотря на то, что я не чувствовала от него опасности, доверия к нему тоже не испытывала. В этом мире безраздельно доверять я могла только себе. По крайней мере, пока. А сейчас я слишком устала. Выброс адреналина от страха забрал все мои силы. Не до разгадывания докторского молчания. Мне хотелось домой. Съесть что-нибудь сладкое и прилечь. Можно в любом порядке. — Я хочу одеться, отвернитесь, – велела доктору. Пусть я и не знала точно, смотрит ли он сейчас на меня или любуется медленным течением реки, предупреждение лишним не будет. А если Ленбрау не послушает и станет подглядывать, ему откроется отличный вид на мою тыльную часть. Я поднялась на ноги и, переждав лёгкое головокружение от резкого движения, скинула сюртук на землю. Желание согнуться и прикрыться хотя бы руками я проигнорировала. Вместо этого расправила плечи, выпрямила спину и двинулась к своей одежде, чувствуя себя на подиуме под многочисленными вспышками фотокамер. Волосы ещё были мокрыми. Причёска после ныряния и борьбы растрепалась, на лицо мне упали влажные пряди. Вытереть их было нечем. Не за сюртуком же доктора возвращаться. Для этого как минимум придётся обернуться и посмотреть на Идана. А вдруг он и правда наблюдает? От этой мысли по коже побежали мурашки. Пожалуй, во мне недостаточно смелости, чтобы ответить на вопрос – смотрит на меня Идан или нет. А ещё я не знала, чего хочу больше: чтобы отвернулся или всё-таки глядел. Я решила одеваться, как есть. Надела бельё, сорочку, платье, даже чулки, сдержав желание закинуть их подальше в траву. Вытащила шпильки из волос, отжала мокрые пряди и снова закрутила на затылке. Лишь после этого решила повернуться. Идан стоял у самой кромки воды и, заложив руки за спину, любовался рекой. Я почувствовала укол разочарования. Тут же по шее за шиворот с волос стекла холодная капля, добавляя досады. — Можете поворачиваться, – произнесла чуть резче, чем собиралась изначально. Доктор незамедлительно послушался. Окинул меня взглядом. Кажется, в нём отразилось разочарование. Хотелось ехидно спросить, как ему больше нравится – в одежде или без? Однако я не решилась. В какой-то момент эта игра может перестать ею быть. А я не уверена, что готова к такому повороту. Сам доктор так и продолжал стоять в мокрой одежде и без сапог. Казалось, до него тоже дошла вся неловкость ситуации. И Ленбрау не представлял, что делать дальше. Первый порыв – спасти меня – он исполнил, не задумываясь. А теперь я, живая и одетая, снова обращаюсь к нему на «вы». Кто разберёт, как вести себя сейчас? Я решила делать вид, что не произошло ничего сверхъестественного. Не спеша подошла к сюртуку доктора, подняла, встряхнула и протянула своему спасителю. |