Онлайн книга «Усадьба госпожи Ленбрау»
|
Госпожа Бенер обошла меня кругом, пощипывая подбородок двумя пальцами. — Хорошо, хорошо, замечательно, – приговаривала она, а затем вдруг спросила: – Госпожа Ленбрау, вы мне доверяете? Вопрос застал врасплох. Как можно доверять человеку, которого видишь впервые в жизни? Однако речь, скорее всего, шла о её профессиональных качествах. И тут я могла ответить утвердительно, ведь звание «лучшая модистка города» или даже губернии непросто заслужить. — Вашему профессионализму доверяет весь город, – улыбнулась я. — Хорошо, – Лана кивнула, словно для неё это было само собой разумеющимся. – Я уже придумала для вас образ. Сейчас снимем мерки, и через неделю, нет, лучше через две, получите платье, которое сделает вас неотразимой. Я согласно кивнула. Так даже лучше. Ведь я не разбираюсь в местной моде, могу выбрать устаревший сто лет назад фасон, и надо мной будет смеяться каждая встречная собака. — А на примерку когда прийти? – вспомнила я опыт пошива новогоднего наряда на корпоратив. Тогда руководство решило устроить тематическую вечеринку в пиратском стиле. — Обижаете, – госпожа Бенер лукаво улыбнулась, в её взгляде не было и следа обиды. – Мне не нужны примерки. Я никогда не ошибаюсь. После чего она отдала меня на растерзание своим помощницам, а сама подсела к Идану. Я слышала слова вежливой беседы о погоде и негромкое позвякивание чашек о блюдца. Снятие мерок оказалось долгим и утомительным. Меня обмерили в прямом смысле с ног до головы, не пропустив окружность черепа и длину стопы. Похоже, у госпожи Бенер к делу подходили более чем профессионально. Наконец меня снова одели и, убрав ширмы, отпустили пить чай, который заменили на горячий. Конфеты госпожа Бенер покупала в той же кондитерской, что и Рамисса, они были вкусными и ароматными. А маленькие пирожные просто таяли во рту, оставляя сливочно-клубничное послевкусие. Одна из помощниц открыла дверь, и швейцар, всё это время удерживающий снаружи посетителей, распахнул створку, запуская поток внутрь. Потоком оказались две дамы преклонных лет, одетые в пышные пёстрые платья. — Ланочка, почему нас держат на улице как каких-то попрошаек? – возмутилась одна высоким голосом. — Прошу прощения, – госпожа Бенер отставила чашку, которую тут же убрала служанка. – Нужно уделить внимание постоянным клиентам. Хозяйка попрощалась с нами и поспешила усмирять поток недовольства. Мы с Иданом остались за столиком одни. — Что скажешь? – поинтересовался он. — Она знает своё дело, умеет к каждому найти подход, и наверняка платье мне понравится, – я улыбнулась. Сама уже прикинула, что закажу себе одежду попроще. В торговом ряду, где лавка Рамиссы, я видела вывеску портного. А может, удастся отыскать что-то в магазинах готового платья. Разумеется, всё это после того, как закрою хозяйственные нужды и заплачу работникам. Когда мы вышли из ателье, солнце уже опускалось за горизонт, раскрашивая облака розовыми всполохами. — Ты устала? – заботливо поинтересовался Идан. – Может, поедем на извозчике? — Боюсь, будет только хуже, – я взглянула на брусчатку, бугристо стелившуюся по всей длине дороги, и поёжилась. — На пролётке будет не так тряско, – пообещал муж. И я решила ему поверить. Слишком насыщенный выдался день. Мы спустились к набережной. Идан кликнул проезжавшего мимо извозчика, помог мне забраться в пролётку и назвал адрес. Этот экипаж был удобнее моего. Сиденья обиты чем-то мягким. Есть спинка, чтобы облокотиться. И даже складной верх, пока опущенный по случаю хорошей погоды. |