Книга Защитник для чужой невесты, страница 57 – Алина Углицкая, Лилия Орланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Защитник для чужой невесты»

📃 Cтраница 57

Странно. Почему не сказать все, как есть?

— Они умерли?

— Если бы кто-то из них был жив, наш господин не искал бы новую супругу.

— А как они умерли?

— Умерьте свое любопытство, госпожа, – осадила горничная. – Оно выходит за рамки приличий.

Она с раздражением глянула на меня, но тут же опустила взгляд. А мне стало неловко. Благородной леди не пристало лезть в чужую личную жизнь, даже если речь идет о ее женихе.

Пытаясь разрядить обстановку, я перевела разговор:

— Значит, мы плывем уже третьи сутки? А где Авенар?

— Леди не должна интересоваться рабом, – в голосе Химены появились менторские нотки. – Это недопустимо для невесты его светлости.

Замечание было справедливым. Воспитанная леди не станет переживать о чужих рабах или слугах. Но вместо согласия оно вызвало во мне досаду. Не много ли берет на себя простая служанка, указывая невесте своего господина?

— Я не интересуюсь рабом, – произнесла, четко выделяя каждое слово. – Я интересуюсь сохранностью своего имущества. Ведь раб моего супруга – это и мой раб, не так ли?

— Брак еще не свершен, леди, – Химена поклонилась, будто извиняясь за свои слова. – Вы пока не имеете прав на имущество его светлости. К тому же тот, о ком вы беспокоитесь, вовсе не стоит такой заботы. Не переживайте о нем. Капитан Рифрайн выделил помещение для ваших сопровождающих.

Это был тонкий намек, что помимо раба мне стоило бы переживать и о солдатах. Раз уж меня так заботит движимое имущество герцога.

Намек я проглотила, но чувство досады только усилилось. Эта Химена мне совершенно не нравилась. Даже божественный лимонад и вкусная еда не могли это исправить.

А еще мне захотелось увидеть Авенара. Это желание нахлынуло резкой, нестерпимой волной. И ему не было никаких объяснений.

С первой встречи я мечтала о том дне, когда мне не придется выходить из комнаты и натыкаться на каменное лицо дракона и его пронзительный взгляд. Но сейчас ощутила, что именно этого взгляда мне не хватает.

— Химена, – произнесла я, окончательно откладывая приборы, – раз вы моя горничная, значит, должны были позаботиться и о моем туалете?

— Да, леди, – она поклонилась. – Его светлость побеспокоился, чтобы у вас было, что надеть во время пути.

Ее взгляд указал на большой сундук, стоящий в углу каюты.

— Его светлость очень щедр, – отметила я светским тоном.

Затем поднялась.

Похоже, пора вспомнить, что я из благородного рода и получила достойное воспитание. А уж как обращаться со слугами, знаю не понаслышке.

— Химена, подберите мне платье для прогулки. Я желаю подняться на палубу и засвидетельствовать свое почтение нашему капитану.

Мой голос даже не дрогнул. Хотя я уже давно ни с кем не говорила подобным тоном.

Лишь сердце сжалось. Ведь я надеялась увидеть Авенара.

Глава 18

Пока Химена помогала одеваться, я сохраняла благородную неподвижность и маску спокойствия на лице.

Движения горничной не были грубыми или неучтивыми, однако в каждом жесте чувствовалось её отношение ко мне. Даже в ее молчании сквозила снисходительная неприязнь, превосходство и полное отсутствие уважения к будущей госпоже.

Химена будто знала что-то, о чём я не догадывалась. И это знание позволяло ей смотреть на меня сверху вниз, хотя она была всего лишь служанкой.

А может, и нет…

Ведь я действительно ничего не знаю о месте, куда направляюсь. И о своём женихе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь