Онлайн книга «Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы»
|
— Так-то лучше. Можешь еще добавить: «Пожалуйста», – максимально невинным голосом предложил наглец. – Мне понравится. — Пожалуйста, – проскрежетала я сквозь зубы. «И откуда он взялся такой, цены себе не сложит?» – зло подумала я. Глава 8 Незадолго до этого… Рей был начальником королевской стражи и этой должностью дорожил. А еще своей головой. Так что подвести короля Генри во второй раз он не мог. Все знали, что правитель скор на расправу и ненавидит безответственность и легкомыслие в работе. Вся беда в том, что не было ни того, ни другого! Ладно, пленник проскочил – этот промах Рей был готов признать. Но этот девятнадцатилетний юнец из Змееземья и так не представлял особой пользы. Приглядывать за принцем в обязанности Рея не входило. Он стражник, а не нянька для королевской семьи. Вопрос заключался в другом. Как уже дважды в замок проникли те, кого там быть не должно было? Конюх нес всякую чушь, стражники клялись, что мимо них и мышь внутрь не проскочила бы. Но так или иначе, а в замке кто-то побывал. И теперь плутал по лесу, заставляя отряд стражи топтать грязь под черными кронами. Грязь, которая говорила, что рядом болота. Рей поднял руку, останавливая своих людей, и спешился. Его продолговатое лицо с чеканными суровыми чертами стало еще напряженнее. — Дальше я один, – Рей положил руку на рукоять меча. – Пусть думает, что оторвался от нас. Не хватало еще, чтобы сгинул в болотах. Труп не разговорить. * * * Бранд бежал так быстро, как только мог. Дыхание срывалось, голова кружилась от перенапряжения и голода – в темнице яств роскошных не выдают. Так что он ослабел за время заключения. Но упускать единственный шанс на спасение не собирался! Поэтому и плутал, как заяц, повсюду, пытаясь замести следы. И сделать так, чтобы стражники – очередные стражники, о небо, сколько их было уже в его жизни? – его не поймали. Не было времени и сил отдышаться. Понять, что происходит. Бранд попал в другой мир. Но что хорошего ему это принесло? Пока шанс на спасение выглядел слишком призрачным, чтобы радоваться. Если его поймают, то убьют. Или опять заточат в темницу. Или сделают что похуже. Бранд замотал головой и прижался к какому-то обрыву, услышав шаги за спиной. Кажется, стражники все-таки настигли его? Но оставалось надеяться, что он сумеет затаить дыхание и стать незаметным. А они проскочат мимо него. Тем временем взгляд Рея медленно изучал все вокруг в этом овраге, пахнущем чем-то сырым и затхлым. Болота были окаймлены высоким камышом, а дальше кустами, жадными до влаги. Так что ему пришлось продираться через эти заросли. Рей поднял с земли палку, осторожно прощупывая почву перед собой. Но пока от нее только прыгали в разные стороны лягушки. Здесь, в овраге, тень от черных деревьев становилась еще гуще, и его лицо казалось серым, как у высеченного из камня истукана. — Стой на месте, – его холодный голос звучал спокойно, будто и не с врагом Рей говорил, а так, с животным неразумным. – Здесь болота. И раз ты сюда рванул, ты их не знаешь. Сгинешь. Страшно и мучительно. Бранд дернулся, как от удара хлыста. Немало в жизни он перепробовал плохого. И в темнице не первый год сидел. Но… мысль о медленной мучительной смерти на болотах не могла побороть тягу к свободе! И он рванулся что есть силы в сторону, крикнув напоследок врагу: |