Книга Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы, страница 31 – Елена Белильщикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы»

📃 Cтраница 31

— Да мне плевать! Врешь ты все!

В голосе Бранда звучало отчаяние. Он был не глуп и постарался не бежать в сторону леса. А почти на ощупь двигался все по тому же оврагу, рассудив, что если до этого не засосала его трясина, то и дальше этого не случится. Но случилось другое: досадная случайность. Нога запуталась в каком-то гнезде из травы и веток, и он споткнулся и упал лицом вниз, и не сразу смог подняться. Но как только над ним нависла чужая тень, Бранд мигом вскочил на ноги и снова дернулся в сторону, обдирая ладони о камни оврага.

Рей со свистом выдернул меч из ножен. Было видно, что беглец уже измотан. Так что он легко вспрыгнул на камень, следующим же движением поравнявшись с ним. Меч преградил дорогу.

— Не люблю убивать безоружных, – Рей сощурил серые, как сталь, глаза. – Так что бежать не советую. Кто ты?

За время побега светлые волосы Бранда растрепались, занавешивая лицо. Рей ловким движением перехватил меч иначе. Чтобы вжать его острый бок в горло с инстинктивно дернувшимся кадыком. Другой рукой Рей перехватил Бранда за волосы, заставляя поднять голову. Но его лицо оказалось незнакомым.

От страха и неожиданности Бранд начал заикаться. Даже не пытался дернуться в крепких сильных руках.

— Я… меня зовут Брай. Я сбежал от злого хозяина, из деревни. Он меня бил и морил голодом.

Его голос звучал сдавленно. Бранд надеялся, что после темницы Льюиса он выглядит достаточно убедительно. И что стража того, прошлого, мира сумела выбить из него остатки аристократизма.

— Отпусти меня. Я тебя не знаю. И я не причиню тебе вреда. Я только хочу спрятаться от хозяина, – Бранд посмотрел на незнакомца, причем, мольба в его взгляде читалась довольно-таки искренняя.

На лице Рея ничего не дрогнуло. Лишь слегка сдвинулись брови – до крохотной морщинки. Рей втянул воздух, будто почуяв вранье в воздухе.

— Брай, значит… – усмехнулся он, разжимая хватку, чтобы через секунду уже перехватить за запястье, перекатывая в пальцах тонкий манжет. – Где же в деревне выдают такие шелка? Ты врешь мне. А насколько много врешь, я еще выясню. В замке короля Генри, куда тебя велено доставить. Руки, Брай. Если ты говоришь правду, тебя отпустят.

Рейнор сдернул с пояса магические оковы. Лучше было подстраховаться на всякий случай, если пленник владел магией. Даже если он выглядел таким обессиленным, что не смог бы сдвинуть ею и пушинку.

Бранд побледнел и почти сразу покраснел, уличенный во вранье. И правда, его прошлый пленитель с другого мира, от которого он сбежал, не был самым жестоким человеком. И одежда не напоминала лохмотья даже после темницы.

— Это хозяйская дочка мне дала поносить! – мигом нашелся Бранд. – Я же красивый! Вот она и решила меня соблазнить. Угощения всякие давала. Наряды подарила. Но я сбежал, не хочу иметь с этой семьей никакого дела!

Его никто не слушал. Рей даже не смотрел больше в сторону Бранда после того, как защелкнул на нем магические оковы. О, как тот ненавидел эту штуку еще с прошлого своего пленения! Едва не зарычал, когда магия коснулась кожи. Рей потащил его за собой, даже не оглядываясь.

— Я не опасен! – взмолился Бранд.

Ему вконец надоел поток слов, среди которых не было ни единого правдивого. Рей резко развернулся и замахнулся по лицу пленника. Бранд пошатнулся, а он перехватил его за рубашку, толкая спиной на ствол дерева.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь