Книга Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы, страница 27 – Елена Белильщикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы»

📃 Cтраница 27

За замковыми стенами почти сразу начинался лес. Темно-зеленая одежда моментально слилась с листвой и кустами, и только белокурая макушка мелькнула напоследок. Будто и не было никого, а стража высыпала во двор замка по ложной тревоге, ни с того, ни с сего!

— В погоню! За ним!

* * *

На удивление меня довольно долго никто не тревожил. Стражники дали мне отдохнуть, я даже выспалась. Очень условно, конечно, ведь как можно выспаться на деревянной лавке, но тулуп мне помог. Поэтому, когда в камере внезапно стало светло, и я сонно заморгала, просыпаясь и приходя в себя, то первое, что увидела – это свечу в камере. И несколько мужских фигур, плохо различимых в темноте. Некоторых из них я все-таки узнала. Это были стражники. А высокий мужчина в дорогих сапогах… Ох, черт, это же сам король Генри!

— Оставьте меня с ней наедине! – резковато бросил Генри и подошел вплотную к моей лавке.

Я неуклюже попыталась сесть, но он неожиданно перехватил меня за запястье и резко дернул на себя. Я не удержалась на ногах и почти упала на Генри. Он на удивление мягко придержал меня. Но не спешил отпускать из объятий. Я поморщилась: представляла, как «симпатично» выглядела сейчас. Встрепанные волосы, измятая одежда.

— Эйприл?

Я подавила желание истерически рассмеяться. Надо же, какая учтивость!

— Да, Генри. Позволите мне обращаться к Вам по имени?

— Да. Но вопросы здесь задавать буду я, – Генри, наконец, отстранился от меня.

Я без сил опустилась на лавку и посмотрела на то, как он медленно меряет шагами камеру.

— Расскажешь сама правду, Эйприл? Или будешь отпираться? – Генри взял на мгновение свечу, но со стуком поставил ее на каменный уступ. – Кто тебя подослал к моему ребенку? Как ты умудрилась выкрасть его?

— Я не крала Лео! – я почти закричала на Генри и подскочила на ноги.

Глаза мои сверкали гневом и обидой. Я понимала, что Генри и не должен мне доверять. Но внутри меня все жгло огнем. Ведь он говорил с Лео! Если не верит мне, то мог бы поверить собственному ребенку?

— Я не навредила бы Лео никогда, – проговорила я с нажимом и сделала несколько шагов вперед, навстречу Генри. – Все вышло случайно. Лео… хотел стать достойным сыном своего отца. Он хотел проследить за нами. За беглецами. И потом рассказать тебе, куда мы спрятались.

Я вздохнула. Генри недоверчиво покачал головой. Но перебивать не стал. Решил меня дослушать.

— Я говорила с Лео… просила его вернуться домой, во дворец. Но он не захотел. Может, испугался, что ты будешь ругать его? И тогда я решила, что позабочусь о нем. Так, как смогу.

— О, твои возможности оказались весьма ограниченными, Эйприл! – зло прошипел Генри и вдруг набросился на меня, налетел, словно смерч, и прижал меня к каменной стене, прежде чем я успела пикнуть. – Я не верю тебе, Эйприл! Уверен, что у тебя были заказчики. Те, кто пообещали деньги за сына короля. Еще никто и никогда не мог выманить Лео из замка! О, твои заказчики оказались правы, что подослали тебя. Не крепкого мужчину, а слабую женщину. Ты воспользовалась тем, что Лео тоскует без матери. Задурила ему мозги и увела с собой!

— Нет! – снова закричала я.

Генри перехватил мои запястья, без жалости скручивая меня, и еще сильнее впечатал меня в стену. Так, что мне стало больно.

— Заткнуть тебе рот, Эйприл? Пожалуйста! Кажется, я передумал тебя казнить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь