Книга Помощница антиквара, страница 66 – Амари Санд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Помощница антиквара»

📃 Cтраница 66

Мой биологический отец стоял, низко склонив голову. Его руки заметно дрожали, когда он передавал этот самый фолиант незнакомцу, которого боялся до одури. Я невольно почувствовала тошнотворный страх человека, который осознал, что зашел слишком далеко.

— Возьмите, — голос отца сорвался, превратившись в хриплый шепот. — Я достал ее, как вы и хотели. Возможно ли мне рассчитывать…

— Ты не в том положении, чтобы ставить условия, — резко прервал графа незнакомец. От его низкого тембра голоса мороз шел по коже.

Взгляд Георга Витте скользнул вниз и замер на ковре, расстеленном под ногами. Сложный орнамент из переплетенных лилий, терновника и стилизованных драконьих хвостов впился в мою память.

Я уже видела этот рисунок! Тот же самый ковер я наблюдала в видении с лакеем, который подбрасывал фальшивое письмо в комнату Александры. Заговорщиков, погубивших девушку, и Клеймора направлял один и тот же человек, если судить по маскирующей дымке и ужасу, который он внушал окружающим.

Новая зацепка поразила меня подобно удару тока. Ермаков не ошибся, предположив, что через меня выйдет на заговорщиков. Теперь я знала, что покровитель Клеймора существует не где-то там, в высшем свете, он прочно связан с конкретным кабинетом, куда вхож разбойник из городских трущоб, лакей графа Витте и сам граф.

— Значит, ты и есть тот паук, который дергает за ниточки, — пробормотала я, возвращаясь в реальность.

Немного отдохнув, я снова вчиталась в текст книги, и то, что получилось расшифровать, заставило волосы зашевелиться на затылке. В книге говорилось о ритуалах массовых жертвоприношений, формулах разрыва ткани реальности и способах вызова демонов из низших миров.

Тот жуткий человек не просто стремился к власти, он готов был полностью уничтожить существующий порядок и погубить все живое в империи ради сомнительного могущества.

Всю ночь я просидела над книгой, балансируя на грани обморока и безумия. Перед глазами плыли кровавые круги, а шепот мертвых языков в голове становился все громче, пытаясь прорваться сквозь защиту кольца, которое я то снимала, то надевала снова.

К утру я перевела лишь часть первой главы, но этого хватило, чтобы понять масштаб надвигающейся катастрофы. Следовало немедленно передать информацию Ермакову, пока Клеймор не явился за «добычей» и не увез меня на ту проклятую прогулку.

Едва забрезжил рассвет, я выскользнула из лавки, пока Туров еще спал, и почти бегом направилась к кофейне через дорогу.

Глава 16

Оставив привычный сигнал о встрече, я вышла на улицу и отправилась на набережную в надежде, что Ермаков сам меня догонит. Минут через двадцать ко мне подошел мальчишка-разносчик газет, шмыгая носом и поглядывая на меня с любопытством. Он сунул мне в руку крошечную записку и тут же растворился в толпе утренних прохожих.

Развернув листок, я прочитала адрес модного ателье на набережной. Радовало, что Ермаков назначил более приличное место для встречи, не портящее репутацию молодой девушки.

Двигаясь прогулочным шагом, я добралась до ателье госпожи Дюпре, стараясь сохранять внешнее спокойствие. Меня встретили как дорогую клиентку, хотя мое серое платье выглядело скромно на фоне выставленных в витринах роскошных нарядов.

Модистка, не задавая лишних вопросов, проводила меня в отдельный кабинет для примерки, заставленный манекенами и заваленный рулонами ткани. Как только дверь плотно закрылась, из-за тяжелой портьеры вышел Константин.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь