Книга Четвертая жена проклятого барона, страница 5 – Амари Санд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Четвертая жена проклятого барона»

📃 Cтраница 5

У выхода нас ждала карета — черный лакированный монстр с оскалившейся волчьей мордой на дверце.

— Вы поедете с матушкой и вашей тетей, — отчеканил Ридгар, распахивая передо мной дверцу экипажа. — Я буду сопровождать кортеж верхом.

— Какое облегчение, — буркнула я себе под нос, но он услышал.

Уголок его рта дернулся в усмешке. Ничего не ответив, он с легкостью подсадил меня, буквально впихнув в темное нутро кареты. Дверь захлопнулась, отрезая меня от свежего воздуха и относительной свободы. Я оказалась в ловушке из красного бархата, в компании двух женщин, которые считались теперь моей семьей.

Противная старушенция, залепившая мне пощечину, сидела как раз напротив меня и буравила своим водянистым взглядом. Рядом с ней, нервно теребя кружевной платочек, ютилась пухлая дама с добрым лицом.

— Ох, Тесса, деточка! — защебетала пышка, едва карета тронулась с места. — Какое счастье! Как тебе повезло. Сам барон Териньяк теперь твой законный муж! Ты только подумай, какой блестящий брак! Герцог так милостив, так милостив!

— Угу, невероятная удача, — сухо отозвалась я, потирая ноющий локоть. — Учитывая, что в противном случае, мне ожидал эшафот.

— Ну что ты такое говоришь! — женщина испуганно покосилась на мать моего супруга, словно боялась, что та испепелит нас взглядом. — Ридгар — видный мужчина, богатый, влиятельный! Да, о нем ходят разные слухи. Но, будь уверена, люди всегда болтают от зависти! Ты будешь жить как королева!

— Королева без королевства? — вырвалось у меня раньше, чем успела прикусить язык.

Старуха впервые за все время пошевелилась. Она медленно повернула голову, и впилась взглядом в мое лицо.

— Странное чувство юмора, — произнесла она сухим голосом. — Мой сын оказал тебе великую честь. Надеюсь, ты обладаешь достаточным умом, чтобы ценить это.

— Я ценю жизнь, — ответила уверенно. — И намерена сохранить ее как можно дольше.

— Жизнь — хрупкая вещь, — парировала свекровь. — Особенно в наших горах. Камни скользкие, ветра сильные… Несчастные случаи происходят так часто.

Ее слова повисли в душной атмосфере кареты ядовитым туманом. Она не угрожала напрямую, только констатировала факты, но от этой констатации веяло могильным холодом.

Пышка, кажется, ничего не заметила, продолжая щебетать о том, какие чудесные ткани делают в баронстве и как мне пойдет синий цвет, а я смотрела на мать моего мужа и понимала: эта женщина невероятно опасна.

Внезапно карету тряхнуло так сильно, что я едва не слетела с сиденья. Раздался громкий треск, словно лопнула гигантская струна, и экипаж накренился на левый бок.

— Боже правый! — взвизгнула тетя, хватаясь за ременную петлю.

Я инстинктивно выставила руку, чтобы не удариться о стенку, и в этот момент бархатная штора, закрывающая окно, сорвалась с карниза. Тяжелый деревянный набалдашник, украшавший гардину, с глухим стуком ударил меня прямо по плечу. Оно отозвалось резкой, горячей болью.

— Ай! — я вскрикнула, хватаясь за ушибленное место.

— Что случилось? Мы падаем? — запаниковала пышка. — Мы разобьемся и умрем? Как те бедняжки, которых не стало в первые дни после замужества?

— Что? — я вздрогнула и уставилась на тетушку ошеломленным взглядом. — Какие бедняжки? О ком идет речь?

— О первых трех женах барона Ридгара, погибших при самых разных обстоятельствах, — выпалила толстушка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь