Онлайн книга «Четвертая жена проклятого барона»
|
Ноги сами принесли меня в крыло для прислуги. Роскошью здесь и не пахло. Зато в воздухе витал кислый дух мыльного щелока, по коридорам гуляли сквозняки и несло плесневой сыростью. Слуги, завидев меня, шарахались в стороны, вжимаясь в стены. Вдруг из-за поворота донесся громкий, властный голос: — Ах, ты, ничтожество! Грязная, криворукая дрянь! Затем послышался звук хлесткой пощечины и жалобный всхлип. Я замерла. Во мне моментально всколыхнулась волна негодования. Я не понаслышке знала этот тон. Так разговаривали начальники-самодуры и местечковые боссы, упивающиеся своей маленькой властью. Я осторожно выглянула из-за угла. В конце коридора, у бельевой, стояла высокая костлявая женщина в строгом чепце — та самая Ильза, которая вчера оправдывалась за сломанный стул. Перед ней на коленях, закрывая лицо руками, дрожала совсем юная девушка, почти подросток. Ее плечи тряслись от рыданий. — Я говорила тебе, как складывать простыни⁈ — орала Ильза, замахиваясь для нового удара. — В этом доме все должно быть идеально! А ты, ленивая тварь, только и можешь, что жрать хозяйский хлеб! Девушка сжалась в комок, ожидая удара. Кровь бросилась мне в голову. Я не выносила несправедливости. Не выносила, когда сильные бьют слабых. — Остановитесь! — мой громкий оклик эхом отразился от каменных сводов. Ильза застыла с поднятой рукой. Она медленно повернула голову, и на ее лице отразилось сначала удивление, а потом — плохо скрываемое презрение. — Миледи? — она даже не поклонилась. — Вы заблудились? Хозяйское крыло в другой стороне. — Нет, не заблудилась, — я шагнула вперед, стараясь держаться так же прямо, как Агнетта. — Я осматриваю свои владения. И мне не нравится то, что я вижу. Я подошла к ним вплотную. Ильза возвышалась надо мной на целую голову, но я не отвела взгляда. — Что здесь происходит? — Воспитание, миледи, — фыркнула экономка. — Эта криворукая прачка, Лотти, совершенно бестолковая. Портит белье, ленится. Ее нужно постоянно учить уму-разуму. — Учить — не значит бить, — отрезала я. — Встань, — чуть мягче обратилась к девушке на полу. Лотти медленно убрала руки от лица. На ее щеке расплывался красный след от удара, из разбитой губы сочилась кровь, а в огромных глазах плескался животный ужас. Она посмотрела на Ильзу, потом на меня, и не сдвинулась с места. — Я сказала — встать! — повторила жестче. Девушка, всхлипнув, неуклюже поднялась на ноги, продолжая дрожать. — С этого момента, — я перевела ледяной взгляд на экономку, — никто в этом замке не имеет права поднимать руку на слуг без моего личного распоряжения. Вы меня поняли, Ильза? — С вашего распоряжения? — экономка скривилась в усмешке. — Баронесса Агнетта всегда доверяла мне управление персоналом. У нас свои методы, миледи, которые годами приносят ощутимую пользу. Вам не стоит в них лезть. — Агнетта — вдовствующая баронесса, — чеканя каждое слово, произнесла я, чувствуя, как внутри разгорается незнакомая мне раньше сила. — А я — законная жена барона Ридгара. Хозяйка этого замка. И если я говорю, что бить слуг запрещено — значит, это запрещено. Или вы хотите оспорить приказ жены своего господина? Ильза побледнела. Упоминание Ридгара подействовало. Она знала, что барон, при всей своей суровости, не терпит неподчинения. |