Книга Шёлковый переплёт, страница 109 – Натали Карамель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шёлковый переплёт»

📃 Cтраница 109

Он видел, как Ким Тхэк в своем углу чуть заметно кивнул, словно одобряя не только содержание, но и сам факт этого разговора.

Ким Тхэк наблюдал за этим диалогом, и его старый, проницательный ум работал безостановочно. Он видел, как меняется осанка его господина, как исчезает привычная складка напряжения между бровями. Он слышал не просто слова о травах — он слышал рождение нового языка во дворце. Языка, который не опирался на авторитет предков, а апеллировал к прямой, неоспоримой логике.

«Опасно, — по-прежнему твердила одна часть его сознания. — Такой ум нельзя контролировать. Он непредсказуем». Но другая часть, та, что за долгие годы устала от кружева лжи, видя, как его господин наконец позволяет себе просто думать вслух, без оглядки на последствия, тихо ликовала.

Он мысленно сравнил ее с самыми яркими придворными интриганами. Те использовали знание как кинжал, чтобы ранить. Она же использовала его как... как тот самый целебный бальзам. Чтобы исцелять не только тела, но и измученные души. И в этом была ее странная, неукротимая сила. Сила, перед которой даже железная воля Принца Ёнпхуна была бессильна. Он не подчинял ее — он к ней тянулся, как растение к свету. И Ким Тхэк понимал, что бороться с этим — все равно что приказывать солнцу не вставать.

— Твои объяснения… не похожи на то, что пишут в свитках, — осторожно заметил До Хён.

Ари вдруг спохватилась. Энтузиазм сменился легкой паникой. Она отвела взгляд, снова став скромной помощницей аптекаря.

— Простите, Ваша Светлость. Я, наверное, говорю ересь. Просто… это так работает. Насколько я могу это видеть.

— Нет, — возразил он твердо, заставляя ее снова поднять на него глаза. — Это не ересь. Это… ясность. Продолжай.

В этом слове «продолжай» было больше, чем просто разрешение. В нем было признание. Признание ее права мыслить иначе. Признание ценности ее ума не только как инструмента, но и как частицы ее самой.

Для Ари, чей интеллект годами был не то что невостребован — он был невидим в браке с Дмитрием, — это было равносильно признанию в любви. Возможно, даже более ценным.

«Дмитрий, — мелькнуло в голове с горькой иронией, — если бы я начала так говорить с ним о кремах, он бы в лучшем случае просто перевел тему на футбол».

На мгновение ее мысленному взору явился не Дмитрий, а ее старший сын, Тема. Он стоял на пороге ванной, наблюдая, как она колдует над своей очередной «алхимической» смесью из масел и трав, купленных в аптеке.

«Мама, а почему от мятной пасты во рту холодно? Это же не лед», — спросил он как-то, с детской непосредственностью вкапываясь в суть вещей.

И она, улыбаясь, пыталась объяснить ему про ментол и рецепторы, и его глаза загорались таким же пониманием, какое сейчас она видела в глазах До Хёна. Та же цепочка: вопрос — логичное объяснение — восторг от того, что мир подчиняется законам.

Острая, сладкая и горькая одновременно боль пронзила ее. Тема унаследовал ее пытливый ум. И она не сможет быть рядом, чтобы отвечать на его вопросы, чтобы направлять этот ум. Кто-то другой, может быть, будет называть его любопытство ересью или глупостью. Эта мысль была мучительнее тоски.

А этот человек, принц, один из самых могущественных людей королевства, слушал ее так внимательно, будто от ее слов зависела судьба государства. И в каком-то смысле, возможно, так оно и было.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь