Онлайн книга «Мой клыкастый лорд»
|
Которых нет и не будет, учитывая подслушанные страстные признания. — Я понимаю, ваше величество, но почему нельзя сделать осмотр заранее? — Потому, — глаза королевы потемнели, я явно спросила что-то не то, — что некоторые болезни развиваются стремительно. Вы сами увидите, несчастные создания совсем не походят на нас с вами. В чем только душа держится! И я оказываю им большую услугу, отрывая от дел ради их здоровья своего личного врача. Решила немного польстить Доротее: — Воистину, человеколюбие вашего величества не знает границ! А сама задумалась, с чем связан акт подобной неслыханной щедрости. — Лесть — отличное оружие, вы сделаете карьеру при дворе, Абигаль. Или мне лучше называть вас другим именем? От последнего вопроса и коварной улыбки, застывшей на губах Доротеи, бросило в дрожь. Неужели она знала, кто я? Лицо королевы приняло былое отрешенное выражение. Она потеряла ко мне всякий интерес и лениво уточнила: — Многие девушки предпочитают пользоваться домашними прозвищами. Я предположила, что вам ближе Лора — сокращение от Лорейн, вашего второго имени. Вот и леди Анхель не жалует свое первое имя, предпочитается называться Лизелотой. — Совершенно верно, ваше величество, — со смущенной улыбкой поддакнула фрейлина. — Мария Луиза звучит слишком пафосно. — И слишком холодно, официально, будто невесту представляют будущему мужу. К слову, Абигаль, вы уже подумали о цветах, которыми украсите зал? Не советую лилии. Не спорю, они и красивы, но от них жутко болит голова. Как насчет фрезий? Или вы предпочитаете простоту ландышей? Речь явно о торжестве в честь моей помолвки. И цветы все белые — значит, всякие там незабудки отпадают. — Я предпочту довериться вкусу вашего величества. И глазки в пол. Мол, вот какая я податливая и послушная. — Тогда фрезии — это соответствует вашему статусу. Я распоряжусь, их доставят из оранжереи. А ленты… — Она задумалась, закатив глаза. — Полагаю, голубые? Идеальное природное сочетание. Молча слушала и кивала, временами хваля безупречный вкус Доротеи. Мол, я бы не придумала лучше. А сама думала об Элефе. Неужели мы действительно не увидимся до самой церемонии? Но как так, он ведь возглавляет официальную дипломатическую миссию, да и статус будущего жениха позволял ему видится со мной без помех. И я отважилась аккуратно прощупывать почву: — Вероятно, все эти детали нужно согласовать с милордом Тимерусом. Королева отреагировала на редкость спокойно: — Безусловно, если пожелает, милорд может внести свои дополнения. И наверняка внесет, что-то из обычаев Сумеречного княжества. Герцог Грельский намекнул, вы скучаете по жениху… Увы, для мужчин женщины значат гораздо меньше, чем политика. К примеру, вчера делегация княжества задержалась во дворце до глубокой ночи: снова обсуждали детали мирного договора. Я почти неделю не вижу мужа, завтракаю, обедаю и ужинаю одна. Крепитесь, дорогая! — Нагнувшись, она коснулась моей руки и тепло улыбнулась. — Когда мужчины договорятся, они вспомнят о нас. Но вот мы и приехали! Королева указала на неприметное серое здание за высоким забором, больше напоминавшее тюрьму, нежели детский приют. Окошки узкие, забраны решетками, на ограде острые пики. — Главное, не верьте слезам! — напоследок, когда сани уже въезжали в ворота, напутствовала Доротея. — Несмотря на возраст, многие из них закоренелые лгуньи и воровки. |