Онлайн книга «Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала»
|
А в следующую секунду двери у дальней стены распахнулись ещё раз. На пороге появилась Иара. И по одному её лицу Алина поняла: беда ещё не закончилась. — Миледи, — сказала придворная лекарка на весь зал, не заботясь уже ни об этикете, ни о чьём-либо удобстве. — В северном крыле пожар. И горит не что попало. Она перевела взгляд на Грея. Потом на Кастрела. И добила: — Горят комнаты прежней Аделаиды. Вместе с тем, что вы не успели украсть. Глава 50. Дом, где её больше не ждут к смерти Пожар начался не с дыма. С выбора. Алина поняла это в ту самую секунду, когда Иара произнесла вслух про комнаты Аделаиды, а зал — ещё мгновение назад живой, шумный, почти пьяный от чужого падения — разрезало новой паникой. Все дёрнулись в разные стороны. Советники — к своим бумагам и лицам. Придворные — к дверям и слухам. Грей — к расчёту. Алина — к Рейнару. Потому что он уже стоял слишком прямо. Слишком бледно. Слишком на одной только воле. И когда зал зашевелился, когда люди начали вставать, шептаться, ломать строй красивого суда о страх настоящего огня, именно это и оказалось самым опасным: его могло уронить не копьё, не яд, не чужая интрига. Просто ещё один шаг. Она оказалась рядом раньше, чем успела подумать. Ладонь — к его предплечью. Другая — к ребру под плащом, туда, где под тканью скрывалась повязка. — Вы никуда не идёте, — тихо сказала она. Рейнар посмотрел на неё так, будто в этом мире были слова и понаглее. Но спорить не успел. Кастрел уже вскочил. — Немедленно перекрыть северное крыло! Никого не пускать к комнатам! — Поздно, — бросила Иара. Грей повернул голову резко, почти хищно: — Что значит — поздно? — То и значит. — Она стояла в дверях, запыхавшаяся, с растрёпанными волосами и сажей у рукава — для Иары уже почти вопль. — Если бы это был случайный огонь, я не пришла бы сюда сама. Туда уже полезли не тушить. Искать. И вот тогда Алина увидела. Не глазами даже. Инстинктом. Грей не испугался. Не по-настоящему. Разозлился — да. На миг потерял безупречную гладкость — да. Но не удивился. Значит, не просто знал. Рассчитывал. — Тарр! — резко сказала она. Капитан обернулся мгновенно. — Да, миледи. — Двоих — к северному крылу. Нет, четверых. И пусть смотрят не на огонь. На тех, кто окажется там раньше воды. Тарр даже не спросил, кто дал ей право командовать в переполненном зале. Он уже понял: право сейчас у того, кто видит быстрее. — Выполнять! — рявкнул он своим людям. Те сорвались с места. Рейнар рядом пошатнулся едва заметно — для всех. Для неё — как удар. Через связь тут же пришла волна: жар, рваная боль под повязкой, ярость на собственную слабость, и то тёмное упрямство, на котором он ещё держался. Нет. Только не здесь. Только не сейчас, когда они уже почти вырвали у врагов воздух. Она шагнула ближе. — На меня смотрите, — тихо сказала она. Не просьба. Приказ. Его взгляд, ещё секунду назад приковавший к стене весь зал, медленно сдвинулся к ней. — Вы… опять командуете, — хрипло произнёс он. — Привыкайте. Морейн подошла к ним с другой стороны. — Вам обоим нужно уйти отсюда. Немедленно. — Нет, — сказал Рейнар. — Да, — одновременно сказала Алина. Он перевёл на неё медленный, тяжёлый взгляд. — Моё крыло горит. — Ваше крыло горит уже не для вас, а из-за вас, — отрезала она. — И если вы сейчас красиво рухнете в этом зале, у ваших врагов будет два подарка сразу: огонь и мёртвый герой. |