Онлайн книга «Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала»
|
В комнате остались только они, Тарр и слишком много невысказанного. — Тарр, — сказал Рейнар, — выводите людей. И пусть принесут сюда чистый воздух. Окно распахнуть, шторы снять. Колбу — ко мне. Когда капитан ушёл, Алина поняла, что устала уже так глубоко, что злость держит её почти одна. Плохое время для приказов мужа. Очень. — Вы не можете просто сказать “запрещаю” и ожидать, что я покорно кивну, — тихо сказала она. — Уже вижу. — Тогда зачем пытаться? Он подошёл к окну, сам распахнул створки шире, впуская холодный воздух. Дым окончательно пополз наружу. Потом обернулся. — Потому что, — произнёс он спокойно, — после этой колбы я увидел достаточно. — Чего именно? — Как близко они подобрались. — Его взгляд скользнул по её лицу, шее, руке, всё ещё державшейся напряжённо у бока. — И как быстро вы упрётесь снова, даже если следующий удар будет ножом, а не дымом. Она молчала. Потому что это тоже было правдой. Проклятой. Ненужной. Но правдой. — Я не умею сидеть и ждать, — сказала она наконец. — Знаю. — Для меня это хуже боли. — Тоже знаю. — Тогда зачем делаете именно это? На секунду он прикрыл глаза. Совсем чуть-чуть. Как человек, которому надоело повторять очевидное, а ещё сильнее — как мужчина, которому это очевидное уже стоит слишком дорого. — Потому что вы для меня уже слишком дорого обходитесь, чтобы я позволил вам умереть у стены подворотни, пока вы героически идёте за очередным следом. Вот. Вот оно. Не красивое признание. Хуже. Грубая, мужская, опасно честная правда. И именно поэтому у неё внутри всё сжалось ещё сильнее. — Я не просила… — Знаю. — Он перебил очень тихо. — Но это ничего не меняет. Тишина после этих слов была почти болезненной. Потому что в ней вдруг оказалось слишком много того, что ни один из них не мог сейчас позволить себе назвать. Не после покушения. Не после складов, детей, лихорадки, ядов и наследников. И всё же оно было. Очень. Алина медленно отвернулась к столу, чтобы хоть чем-то занять руки. Взяла пустую склянку, потом поставила обратно. — Хорошо, — сказала она наконец. — Я не выхожу за стены без вас или Тарра. Пока. Но в крепости меня не запирают, не водят на цепи и не отбирают у меня работу. — Согласен. Она резко обернулась: — Так быстро? Уголок его рта дрогнул. — Вы ожидали ещё четверть часа спора. — Я рассчитывала как минимум на полчаса мужского самодурства. — Оно будет позже. Вот теперь, против воли, она почти улыбнулась. Почти. И от этого стало ещё хуже. Потому что момент вышел слишком живым. Слишком их. Ровно в эту секунду снаружи, в коридоре, раздался шум. Быстрые шаги. Голоса. И крик стража: — Взяли! Милорд, взяли! Тарр влетел внутрь первым. За ним двое солдат втащили грязного, задыхающегося мальчишку лет четырнадцати — того самого, что бросал колбу. Он был худой, в куртке посыльного, с разбитой губой и лицом, на котором страх уже боролся не с совестью, а с пониманием, что назад дороги нет. Алина шагнула ближе. Рейнар, разумеется, тоже. И мальчишка, увидев их рядом, вздрогнул так, будто перед ним встали не двое людей, а две разные смерти. — Я… я не хотел… — прохрипел он. — Мне только велели бросить и бежать… — Кто? — спросили они одновременно. Мальчишка сглотнул, перевёл затравленный взгляд с Рейнара на Алину — и выдохнул: |