Онлайн книга «Мексиканский сет»
|
— Насчет вещей Генри все уладил, — оповестил нас Дики. — А с моими и улаживать нечего, — сообщил ему я. — Я их сразу сдал, как приехали. Но Дики словно не слышал моего ответа. — Они полетят отдельным грузом. Но поскольку у нас билеты в первый класс, то они полетят тем же самолетом. — А где самолет-то? — поинтересовался я. Генри взглянул на свои часы и ответил: — Сказали, что вот-вот прилетит. — И ты им веришь? — насмешливо спросил Дики. — Да им соврать еще легче, чем дипломатам. — Ха-ха, — вежливо усмехнулся Генри. — Но на сей раз, я думаю, все правильно. В это время года очень много задержек с рейсами, но в конце концов все улетают. В среднем рейсы откладываются на три часа. Вот поэтому я и решил приехать и проводить вас. У Генри было очень тренированное произношение, он явно готовил его для работы послом. — Плюс к тому ты должен быть здесь, потому что сегодня почта, — добавил Дики, и Генри улыбнулся. — Какая почта? — поначалу не понял Вернер. — Этим самолетом прилетает курьер с диппочтой, — объяснил я ему. — И тем не менее мы весьма признательны за твое присутствие здесь, — поблагодарил его Дики. — Я позабочусь о том, чтобы личный секретарь премьер-министра узнал о той помощи, которая нам была здесь оказана. Оба они посмеялись невинной на первый взгляд шутке Дики, но в ней я явственно услышал обещание помощи при случае. Люди из «Баллиола» всегда так — если верить Дики. Вернер с интересом рассматривал Генри, пытаясь определить, не сотрудник ли он СИС, работающий «под крышей» посольства. Вполне возможно. Я подмигнул Вернеру. Он широко улыбнулся, поняв, что я имею в виду. Уж такие мы, оксфордов не кончали. Я всегда любил говорить так. — Дики говорит, что на таких, как вы, держится служба, — обратился ко мне Генри. — Нелегкое дело — держать на себе службу, — ответил я. Дики, который ожидал, что я буду скромно отнекиваться, быстро вставил: — Это Генри дал нам свою машину. — Спасибо, Генри, — поблагодарил я. — Не знаю, что это он у вас не заработал — кондиционер, — оправдывался Генри. — Но, я полагаю, ваши там все расходы по «Хертцу» отнесут на ваш счет. — Но не на счет Дики, — заметил ему я, и Генри снова рассмеялся. Дики поторопился переменить тему. — Сейчас в Англии пора клубники и свежей лососины, — мечтательно произнес Дики. — В это время нужно быть в Англии, Генри. А ты сидишь тут в стране такое и жареных бобов. — Не будь садистом, Дики, — сказал сотрудник посольства. — Надеюсь, что меня скоро переведут отсюда. Но до Рождества или Нового года просижу. А на отпуск шансов никаких. — Зря ты сюда поехал, — сказал ему Дики. — Жаловаться не на что. Я неплохо провел шесть месяцев, изучая местный испанский, потом, я то и дело бываю в Лос-Анджелесе… Ну и странный народ эти мексиканцы, скажу я тебе. А заводятся — буквально с полоборота. — Ну, ничего. В конце концов, не навечно же ты здесь… У тебя сейчас четвертый класс, ты наверняка, закончив карьеру, получишь «сэра», — с завистью произнес Дики. Предметом особого сожаления Дики был тот факт, что соотносимый по должности сотрудник СИС не мог рассчитывать по окончании карьеры на равные или даже меньшие почести и звания. Все зависело от того, где человек заканчивал свою служебную карьеру. — Если, конечно, не оболью вином супругу здешнего президента, не затею войну и так далее, — сказал Генри и рассмеялся. |