Книга Принцесса и Светлячок, страница 100 – Мадока Тоя, Рико Сакураи

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Принцесса и Светлячок»

📃 Cтраница 100

Юноша кивнул. Он знал о стремлениях тётушки возвести город со множеством святилищ и утончённых зданий. Сознание того, что он является наследником императрицы, щекотало его неокрепшее самолюбие. Настанет день, и он займёт престол Нара и будет править Ямато. Сейчас же императорский двор располагался в Асуке…

Императрица, вдохновлённая строительством своего детища, сложила следующие строки:

Вновь весна прошла

И, как обычно, лето

Белые шелка

Раскатало на склонах

Святых гор Кагуяма[56].

— Прекрасные стихи… – оценил Кару.

— Благодарю, – коротко ответила ему тётушка.

Иллюстрация к книге — Принцесса и Светлячок [book-illustration-3.webp]

Часть 6

Любовь принцессы и смерть Светлячка

Иллюстрация к книге — Принцесса и Светлячок [book-illustration-1.webp]

Глава 1

Тем временем в буддийском монастыре Курама, расположившемся на горе с одноимённым названием, близ столицы Хэйан, пребывал одиннадцатилетний Минамото Ёсицунэ, младший брат Ёритомо.

Во время мятежа Хэйдзи его отец погиб, защищая интересы своего клана. Это был неудачный мятеж клана Минамото, вознамерившегося отстранить клан Тайра от власти. Однако Тайра собрали все силы в единый кулак и практически уничтожили своих противников. Тайра намеревались казнить новорождённого Ёсицунэ, лишь чудом он остался в живых.

Мать мальчика Токива Годзэн, несмотря на то что была связана с мятежным кланом, вышла замуж за чиновника и спешно отбыла в одну из отдалённых провинций вместе с новым мужем и малолетним сыном.

Итидзё Наганари, отчим мальчика, относился к нему, как к родному.

Ёсицунэ же не знал своего истинного отца и потому считал таковым Итидзё. Он даже не догадывался о своей принадлежности к клану Минамото. Матушка вела себя благоразумно и ни разу не обмолвилась об этом сыну.

Когда мальчику исполнилось семь лет, его отдали на попечение в монастырь Курама, дабы тот постиг тонкости различных наук и вырос просвещённым и достойным человеком. Курама считался центром просвещения и мира. И принадлежал к тем немногим буддийским монастырям, где жили простые монахи, а не монахи-воины.

Отпрыск Минамото не проявлял должного рвения к наукам. Он мечтал сражаться на мечах и путешествовать. И потому часто убегал из скучных стен монастыря, активно осваивая окрестности.

И вот в один из таких побегов мальчика ждала судьбоносная встреча…

Когда сумерки спустились на землю, мальчик вновь тайком покинул Кураму.

Он направился в горы. Мальчик прекрасно понимал, что подобные ночные похождения могут быть опасными. Однако именно это его и привлекало! Опасность – вот смысл жизни!

Иногда, во время своих странствий, он находил какую-нибудь длинную толстую палку и размахивал ею, воображая себя самураем. И теперь, во время своего очередного побега, отпрыск Минамото предавался своим фантазиям.

— Я самурай Итидзё Ёсицунэ! – громко крикнул мальчик, размахивая палкой, словно мечом, разящим врагов.

Как вдруг до его слуха донёсся чей-то смешок. Юный «самурай» насторожённо огляделся, но никого не заметил.

— Кто здесь? – решительно выкрикнул мальчик, обращаясь в пустоту. – Кем бы ты ни был, покажись!

В ответ вновь раздался смех…

— Где ты? Не смей смеяться надо мной! – взъярился Ёсицунэ и покрепче сжал в руках свой воображаемый меч. – Покажись, будь ты человек или демон!

— Я здесь, – раздался голос буквально над его головой, – просто взгляни наверх, человеческий ребёнок.

Мальчик цепким взором оглядел верхушку стоящего неподалёку дерева. На одной из его толстых ветвей сидел не кто иной, как демон тэнгу!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь