Онлайн книга «Кто написал твою смерть [litres]»
|
— А как насчет пальто? – спросила она. – И зонтика? — Мне не нужно пальто. Дождь прекратился. Фиби подошла к столу и высунулась из окна. Ее бедра оказались вровень с нижней частью рамы. Одной рукой она держалась за подоконник, а другую подняла к небу. — Дождь есть, – сказала Фиби, просунув голову обратно внутрь. – Почему бы нам просто не остаться здесь? Дин испуганно посмотрел на нее: — Я думал, он кончился. — Значит, начался снова. — Ты уверена? — У меня рука мокрая. Сложно на этот счет ошибаться. Дин поднялся, все еще голый ниже пояса. Он поспешил натянуть на себя остальную одежду. — Я не против дождя, если он несильный. Надену куртку. Фиби покачала головой. — Я не хочу на улицу. У тебя была здравая мысль – остаться нагишом. – Она начала расстегивать свое дутое пальто. — А если нас кто-то услышит? — Я в этом сомневаюсь. Все выпили. — Но на улице разве не более романтично? — Там дождь, – сказала Фиби. – И я не леди Чаттерлей. Дин поглядел в окно и покачал головой. Он пытался вспомнить, куда дел перчатки. — Ты уверена, что там дождь? Может, просто вода капает с крыши? Такое бывает. — Не думаю, – сказала Фиби. — Можешь проверить, чтобы уж наверняка? — Я слышу его шум в листве. – Фиби снова выглянула из окна, уперевшись обеими руками в подоконник. – Жалко. Такая прекрасная ночь. Дин нашел перчатки в карманах своего халата и натянул на дрожащие руки. А потом совершил единственный подлинно импульсивный поступок в своей жизни. Он подошел к окну, схватил Фиби за ноги, перевернул и скинул вниз. До земли было четыре с половиной метра. Все произошло меньше чем за секунду. Фиби перевернулась, шлепнулась на спину и ударилась головой о плиты. — Девяносто восемь, девяносто девять… Дин досчитал до ста. Он все еще был в своей комнате и смотрел в окно. Фиби не двигалась. Она была либо мертва, либо без сознания. Дин сделал глубокий вдох. В любом случае сейчас он должен этим воспользоваться. Нужно бросить ее тело в пруд, подержать под водой, а сверху уронить шатавшийся камень, как будто она сама упала. Дождь смоет кровь с плитки. Никто не сможет догадаться, что случилось на самом деле, или связать это с ним. Он подошел к шкафу и стянул перчатки. Снял джемпер и повесил его обратно на плечики. Потом снял брюки и положил в один из ящиков шкафа вместе с носками. Он снова задумался по поводу трусов, но их тоже сдернул. Потом взял валявшийся на кровати халат, нашел рукава и снова его накинул. Раздался стук в дверь. Дин замер. Он подумал притвориться, что спит, но у него в спальне горел свет. Наверняка его видно в замочную скважину и из-под двери. Кто-то снова постучал. Дин вытер пот со лба и открыл дверь. За ней, опершись на косяк, стояла Фиби. Ее как будто покачивало. — Дин? – проговорила она заплетающимся языком. – Ты голый? – Она схватилась рукой за голову. – Мне кажется, у меня дежавю. — Фиби, мне пришлось это сделать. – Дин сделал шаг назад. Он начал шариться в карманах халата, но они оказались пусты. – Ты не оставила мне выбора. Я не хотел делать тебе больно. Фиби посмотрела на него непонимающим взглядом. Ее глаза едва могли сфокусироваться. — Дин, помедленнее. У меня голова трещит. По-моему, я только что проснулась в саду. Я не помню, как туда попала. — Произошел несчастный случай, – торопливо зашептал Дин, надеясь, что из-за смены интонации Фиби забудет, что он сказал до этого. – Ты высунулась из окна и потеряла равновесие. Подойди сюда, к свету. |