Книга Кто написал твою смерть [litres], страница 55 – Алекс Павези

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кто написал твою смерть [litres]»

📃 Cтраница 55

— А как насчет пальто? – спросила она. – И зонтика?

— Мне не нужно пальто. Дождь прекратился.

Фиби подошла к столу и высунулась из окна. Ее бедра оказались вровень с нижней частью рамы. Одной рукой она держалась за подоконник, а другую подняла к небу.

— Дождь есть, – сказала Фиби, просунув голову обратно внутрь. – Почему бы нам просто не остаться здесь?

Дин испуганно посмотрел на нее:

— Я думал, он кончился.

— Значит, начался снова.

— Ты уверена?

— У меня рука мокрая. Сложно на этот счет ошибаться.

Дин поднялся, все еще голый ниже пояса. Он поспешил натянуть на себя остальную одежду.

— Я не против дождя, если он несильный. Надену куртку.

Фиби покачала головой.

— Я не хочу на улицу. У тебя была здравая мысль – остаться нагишом. – Она начала расстегивать свое дутое пальто.

— А если нас кто-то услышит?

— Я в этом сомневаюсь. Все выпили.

— Но на улице разве не более романтично?

— Там дождь, – сказала Фиби. – И я не леди Чаттерлей.

Дин поглядел в окно и покачал головой. Он пытался вспомнить, куда дел перчатки.

— Ты уверена, что там дождь? Может, просто вода капает с крыши? Такое бывает.

— Не думаю, – сказала Фиби.

— Можешь проверить, чтобы уж наверняка?

— Я слышу его шум в листве. – Фиби снова выглянула из окна, уперевшись обеими руками в подоконник. – Жалко. Такая прекрасная ночь.

Дин нашел перчатки в карманах своего халата и натянул на дрожащие руки. А потом совершил единственный подлинно импульсивный поступок в своей жизни. Он подошел к окну, схватил Фиби за ноги, перевернул и скинул вниз. До земли было четыре с половиной метра.

Все произошло меньше чем за секунду. Фиби перевернулась, шлепнулась на спину и ударилась головой о плиты.

— Девяносто восемь, девяносто девять…

Дин досчитал до ста. Он все еще был в своей комнате и смотрел в окно. Фиби не двигалась. Она была либо мертва, либо без сознания. Дин сделал глубокий вдох. В любом случае сейчас он должен этим воспользоваться. Нужно бросить ее тело в пруд, подержать под водой, а сверху уронить шатавшийся камень, как будто она сама упала. Дождь смоет кровь с плитки. Никто не сможет догадаться, что случилось на самом деле, или связать это с ним.

Он подошел к шкафу и стянул перчатки. Снял джемпер и повесил его обратно на плечики. Потом снял брюки и положил в один из ящиков шкафа вместе с носками. Он снова задумался по поводу трусов, но их тоже сдернул. Потом взял валявшийся на кровати халат, нашел рукава и снова его накинул.

Раздался стук в дверь.

Дин замер. Он подумал притвориться, что спит, но у него в спальне горел свет. Наверняка его видно в замочную скважину и из-под двери.

Кто-то снова постучал.

Дин вытер пот со лба и открыл дверь.

За ней, опершись на косяк, стояла Фиби. Ее как будто покачивало.

— Дин? – проговорила она заплетающимся языком. – Ты голый? – Она схватилась рукой за голову. – Мне кажется, у меня дежавю.

— Фиби, мне пришлось это сделать. – Дин сделал шаг назад. Он начал шариться в карманах халата, но они оказались пусты. – Ты не оставила мне выбора. Я не хотел делать тебе больно.

Фиби посмотрела на него непонимающим взглядом. Ее глаза едва могли сфокусироваться.

— Дин, помедленнее. У меня голова трещит. По-моему, я только что проснулась в саду. Я не помню, как туда попала.

— Произошел несчастный случай, – торопливо зашептал Дин, надеясь, что из-за смены интонации Фиби забудет, что он сказал до этого. – Ты высунулась из окна и потеряла равновесие. Подойди сюда, к свету.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь