Онлайн книга «Хеллоу, Альбион!»
|
Кафе у порта оказалось на редкость приличным. Завтрак, разумеется, за счёт Кокса, прошёл с таким размахом, который у британцев обычно вызывает лёгкое внутреннее беспокойство. — Трескай как следует, пока есть возможность, — Граббс по-отечески подкладывал лучшие куски мальчишке, — а то вон уши просвечивают на ветру. Граббс, впрочем, начал беспокоиться чуть позже. Когда после заправки к самолёту подкатили бочку. — Кокс! Эти явно твои штуточки! Я сразу скажу, — мрачно заметил он, наблюдая, как эту радость в двести литров пытаются впихнуть в «Валрус», — это плохая идея. — Потому что я хозяйственный, — улыбаясь, ответил Лёха, разглядывая хорошо простимулированную процедуру. Бочку впихнули на пассажирские места, уложив на днище. Следом появился ручной насос. Самолёт от этого как-то немного осел и стал выглядеть так, будто его только что уговорили взять на борт ещё парочку незадекларированных пассажиров. — Прекрасно, — продолжил Граббс, сидя на бочке и раскуривая свою утреннюю сигару. — Теперь мы не летающая лодка, а плавучий бензовоз его Величества. Осталось только повесить табличку «курить запрещено», и можно выходить на пенсию. Хиггинс с интересом разглядывал насос, явно прикидывая, кого из них троих заставят им работать. Лёха тем временем уже проверял самолёт, готовясь к взлёту. Через несколько минут мотор снова заголосил, вода побежала под поплавками, и нагруженный «Валрус» нехотя оторвался от поверхности. Они взяли курс на юго-запад — в Атлантику, в Западные подходы, туда, где где-то в сине-серой воде Бискайского залива их должен был ждать эсминец Его Величества «Саладин». 01 июля 1940 года. Небо над Бискайским заливом, Анлантика. — Хью! Давай, вызывай, — крикнул в рацию Лёха, в очередной раз оглядывая горизонт. Вот уже два с лишним часа их «Валрус» неторопливо полз над синей водой Атлантики. Слева, на самом горизонте, остался французский Брест, захваченный немцами, где-то далеко впереди должна была маячить Испания, а пока же вокруг простиралось бесконечное море. Мальчишка-стрелок пристроился у рации, наушники сползли на одно ухо, палец замер над ключом. Он на секунду задержал дыхание, потом коротко и чётко застучал: «Saladin, Saladin, de Cox-3. QTF? K». В переводе от Граббса их позывной звучал как «самолёт Кокса и три мудака». В эфире зашипело. Лёха ждал, вглядываясь в бесконечную синюю воду за бортом. Граббс, свесившись из носовой турели, беззаботно рассматривал горизонт с таким видом, будто море обязано ему заранее докладывать о неприятностях. Ответ пришёл сразу — сначала треск, потом чёткий, уверенный почерк радиста. Хиггинс замер, слушая, потом быстро начал записывать карандашом в блокнотик, пристроенном на коленке. — Слышим их, сэр, — мальчишка поднял голову. — Дают пеленг на нас — сто восемьдесят пять. Повторили дважды. — Хорошо. Давай им наш курс и спроси их положение. И скажи, что нам нужно топливо. Мальчишка снова склонился над ключом. Теперь он работал быстрее, увереннее. Ответ пришёл не сразу. Несколько минут Хиггинс вслушивался в треск эфира, наконец схватился за карандаш и стал быстро царапать. И с каждой секундой лицо у него становилось всё более вытянутым. — Сэр… — сказал он наконец. — Говорят: «Контакт. Подводная лодка к западу. Ухожу в атаку». |