Онлайн книга «Развода не будет! Мандаринка для генерала»
|
Бертс хмыкнул, пряча конверт за пазуху. — Не пропадет. А с луком что? Опять в Гарнизон? — Нет, — я покачала головой. — В Гарнизон пока нельзя. Генерал там, рисковать не будем. Вези в деревню. — Дык не купят же... — начал было он. — Купят, — перебила я. — Потому что на этот раз ты повезешь его не Прохору, а прямо на площадь. Продай первые три пучка за полцены самым болтливым бабам, а дальше они сами народ приведут. Конюх почесал бороду. — Ладно. Попробую. Когда Бертс уехал, я спустилась в оранжерею. Здесь всё изменилось. Благодаря углю, который прислал Штольц (три телеги! генерал сдержал слово), мы теперь топили печь круглосуточно, не экономя. Температура держалась стабильно +22. Влажность в моем вигваме была как в джунглях Амазонки. Я осторожно развязала завязки на марлевом коконе и заглянула внутрь. У меня перехватило дыхание. Это случилось. Мандарин не просто ожил. Он буйствовал. Среди глянцевой, темно-зеленой листвы (которую я протирала каждый день!) появились россыпи белых звезд. Бутоны. Их были десятки. Крошечные, тугие, похожие на жемчужины. Некоторые уже начали раскрываться, и оранжерею наполнил тонкий, изысканный аромат жасмина и цитруса. — Ты моя умница, — прошептала я, касаясь пальцем нежного лепестка. — Ты справилась. Но радоваться было рано. Цветение это полдела. Теперь мне нужно было стать пчелой. В природе цитрусы опыляют насекомые. Зимой в Стылом Доле насекомых нет, кроме разве что блох, но они не считаются. Значит, опылять придется мне. Я достала из кармана передника свое главное орудие труда: мягкую кисточку для пудры, которую я изъяла из косметички Элеоноры. — Ну что, девочки и мальчики, — сказала я цветам. — Приступим к таинству. Я методично, цветок за цветком, переносила пыльцу с тычинок на пестики. Это была ювелирная работа. Руки не должны дрожать. Одно неверное движение и завязи не будет. Я кружила вокруг дерева, как шаман, напевая под нос какую-то попсовую песенку из прошлой жизни про оранжевое солнце. — Пыльца пошла... Завязь будет... — бормотала я, чувствуя себя феей Динь-Динь. Через час я закончила. Спина гудела, но я была счастлива. Если всё пройдет удачно, через пару дней лепестки опадут, и появятся крошечные зеленые шарики - будущие мандарины. У нас оставалось три недели до ярмарки. Чтобы они созрели, мне придется применить тяжелую артиллерию - стимуляторы на основе золы и... может быть, немного моей любви? Бертс вернулся к вечеру. Он влетел на кухню, сияя, как начищенный самовар. — Барыня! Разобрали! Всё разобрали! Он высыпал на стол горсть медяков и серебра. Денег было меньше, чем от Штольца, но для деревни это было состояние. — Я сделал, как вы велели! — тараторил он, наливая себе воды. — Бабы сначала смеялись, а потом как налетели! Старостиха три пучка взяла! Поп пять! Говорит, в пост самое то! Я рассмеялась, перебирая монеты. — Молодец, Бертс. Ты прирожденный торговец. А заявку? Отдал? — Отдал! Староста лично печать шлепнул и в сумку почтарю сунул. Уехала бумага в Айсберг. Я откинулась на спинку стула. Механизм запущен. Заявка отправлена. Дерево цветет. Но где-то на краю сознания царапала тревожная мысль. Генерал обещал приехать. И если он приедет и увидит цветущее дерево... он поймет, что эксперименты с лавандой были лишь ширмой. А еще... я вспомнила его глаза в тот вечер у камина. Он начинает мне верить. И когда он узнает правду о том, что я действительно хочу сделать на ярмарке... Как он отреагирует? |