Книга Опозоренная невеста лорда-дракона, страница 38 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»

📃 Cтраница 38

Одна девочка, всхлипывая, прижимает к себе соломенную куклу. Кажется, это та самая светловолосая малышка, мать которой первой сказала о диргах.

— Это сестра Лилиана и сестра Агнес, они побудут с вами до вечера, — говорит настоятельница и закрывает за собой дверь.

Детские глаза устремляются на меня — карие, голубые, зеленые. У этих детей серьезные и хмурые лица.

— Как тебя зовут? — подхожу я к светловолосой девочке. На вид ей лет пять.

— Мия, — она утирает глаза кулачком.

— Ваши мамы сейчас приготовят ужин, а потом мы пойдем к ним, — говорю я. — Здесь вы в безопасности.

— Расскажите нам сказку, — вдруг просит кто-то из малышей, и я с облегчением вздыхаю.

В детстве мама рассказывала мне много сказок, и я вспоминаю одну из своих любимых.

— Жила-была одна принцесса, — начинаю я…

Дети завороженно слушают. Мия перестает всхлипывать и даже начинает улыбаться, когда принцесса спасается от злодеев и встречает сына короля.

— А ты знаешь сказку про то, как драконы сражаются с чудищами? — спрашивает меня один из мальчиков.

— Нет…

— Я знаю, — отзывается Агнес.

Она начинает рассказывать. Мия доверчиво прижимается к ней.

— Драконы храбрые, они прогнали диргов из нашей деревни, — говорит кто-то из мальчиков.

— Рубили чудищ своими огромными мечами, вот так, — отзывается другой, взмахивая рукой, будто оружием.

— Я хочу есть, — говорит маленькая Мия.

— Давайте мы сейчас пойдем в трапезную, — предлагаю я, — наверняка там найдется хлеб и сыр.

Вместе со стайкой детей мы идем на кухню. Там уже готова пшенная каша для ужина, и я начинаю расставлять на простом деревянном столе глиняные плошки для ребятишек.

Постепенно приходят и остальные женщины, дети бегут к матерям, и унылая трапезная наполняется звонким гомоном. Замечаю, как внимательно Агнес смотрит на малышей, прижимающихся к матерям.

На следующий день нам в помощь приставляют Гленну, мать Мии. Эта женщина очень ловко управляется с прядением. Ее дочка тихо сидит на мешке шерсти, играя с куклой.

— Где ваши мужчины? — спрашивает ее Агнес.

— Они остались восстанавливать деревню, им помогают солдаты милорда. В монастырь отправили только женщин с детьми и стариков. Мой старший сын и муж остались там. Нам повезло, что мы успели зажечь костер на сигнальной башне в горах. Драконы спасли нас, да хранят их всех светлые боги.

Я украдкой смотрю на Агнес, ожидая ее гневной или горькой реплики. Но она лишь молча кивает, ее пальцы, тянущие шерсть, двигаются все быстрее и быстрее, словно пытаясь заглушить бурю внутри.

— А твой муж где? — с любопытством спрашивает Гленна у Агнес.

— Я осталась одна, — кратко отвечает та.

Неожиданно маленькая Мия подходит и протягивает свою соломенную куклу Агнес.

— Держи, — шепчет она. — Одной быть плохо…

Агнес замирает. Затем ее рука медленно поднимается, и она берет куклу. В ее глазах растерянность и слезы.

— Спасибо, — тихо говорит молодая женщина.

— Ты совсем скоро не будешь одна, Агнес, — улыбается Гленна. — Поверь, дети — это благословение богов.

Мы возвращаемся в свою комнату, и Агнес достает кусок белой ткани, иглу и ножницы. Она начинает шить рубашку для малыша.

Я подхожу к окну и долго смотрю на черные горы вдалеке. Лучи заходящего солнца на миг окрашивают их в красный цвет, это похоже на отблески пожарища.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь