Онлайн книга «Хозяйка драконьей оранжереи»
|
— Роберт, — тихо говорю я. — Может быть, не при всех? Мы могли бы поговорить с ней наедине… Хартинг оборачивается ко мне, и в его глазах я читаю решимость. — Нет, Карен. — Его голос звучит тихо, но твердо. — Все останутся. Они будут свидетелями. При допросе у следователя и после в суде. — Но это унизительно, — шепчу я, чувствуя, как горят щеки. — Для нее. Допрос при мужчинах… — Об этом нужно было думать до того, как она соглашалась на преступление, — отрезает Роберт. — До того, как воровала твое белье. До того, как травила тебя. Я закрываю рот. Он прав, как бы мне ни хотелось с ним спорить. Адель смотрит на меня снизу-вверх, и в ее заплаканных глазах я вижу мольбу. Но я не могу ей помочь. Не после всего, что она сделала. Я не должна помогать ей. В конце концов, порча или нет, я могла умереть из-за нее. Роберт нависает над дрожащей Адель. Тина отшатывается и садится на край моей кровати. Она выглядит шокированной. В комнате становится тихо. — Адель, — голос Хартинга звучит ровно, почти спокойно, но я чувствую в нем скрытую сталь. — У тебя есть ровно один шанс все рассказать. Сама. Потом будет поздно. Горничная дрожит. Ее губы трясутся, она пытается что-то сказать, но из горла вырывается только всхлип. — Я… я… — голос Адель срывается на писк. — Мистер Хартинг, умоляю… — Я слушаю, — вкрадчиво говорит Роберт. — Или ты хочешь, чтобы я передал тебя в жандармерию прямо сейчас? С вещами миссис Рид в руках? Думаешь, там будут церемониться? — Нет! — выкрикивает она. — Нет, только не жандармерия! Я все расскажу! Все! Она замолкает, словно собираясь с духом. Я замечаю, как Колин у стены побледнел еще сильнее. Он взволнован, но ничего удивительного в этом нет. Адель нравилась ему. Помню сколько раз он уделял ей знаки внимания и как смотрел в тот один-единственный раз, когда я обедала в кухне с прислугой. — Дирк Рид, — выдыхает Адель, и это имя повисает в воздухе, как приговор. — Мистер Рид. Он… он нанял меня. Сразу после того, как миссис Рид поселилась в этом доме. Я чувствую, как внутри все холодеет. Значит, с самого начала. С самого первого дня в этом доме Дирк следил за мной. — Продолжай, — голос Роберта становится ледяным. — Он сказал, что я должна… должна следить за ней. За миссис Рид. Докладывать, что она делает, куда ходит, с кем разговаривает. — Адель говорит быстро, захлебываясь словами, словно боится, что если остановится, то не сможет продолжить. — А потом… потом он велел отравить ее. Я сжимаю кулаки, впиваясь ногтями в ладони. — Салфетка, — произношу я, и голос звучит чужим, хриплым. — За ужином. Ты пропитала салфетку. Адель кивает, не поднимая глаз. — Он дал мне… дал какую-то жидкость. Сказал, что нужно намочить край салфетки, и когда миссис Рид вытрет губы… — она всхлипывает. — Я не знала, что это так подействует! Я думала, она просто заболеет! Немного! Чтобы мистер Хартинг отвлекся от дела! А она… она… — А она чуть не умерла, — заканчиваю я за нее. — Три дня без сознания. Если бы не доктор Каттер… — Простите! — Адель пытается опуститься на колени, но магия держит крепко. — Простите, миссис Рид! Я не хотела! Он сказал, что это безобидная штука! Что просто отвлечет мистера Хартинга! — И ты поверила? — Роберт усмехается, но в этой усмешке нет веселья. — Ты поверила, что Дирк Рид, который пытается отправить собственную жену в сумасшедший дом, будет разбрасываться безобидными штучками? |