Онлайн книга «(не) Желанная. Сапфировая герцогиня»
|
Робер поставил поднятый стакан и внимательно посмотрел на Салигана, решая, шутит тот или говорит всерьёз, и у него правда есть надежда. — Я дам вам один адресок, наведайтесь туда и узнаете много прелюбопытного о нашем дорогом Коко. — Зачем это вам? — всё ещё сомневаясь, спросил Робер. — Нравитесь вы мне, Ро, — подмигнул Салиган, и Робер мрачно приподнял бровь. — А ещё мне нравится видеть в числе своих друзей герцогов. Езжайте, Эпинэ, и не забудьте потом пригласить на свадьбу. Обещаю вымыть голову по такому случаю. Клянусь честью. — Приглашу, — пообещал Робер. — С любой головой. Час спустя Робер уже гнал Дракко по Южному тракту. Если существует хоть малейшая надежда на то, чтобы освободить Марианну и объясниться с ней, он готов отправиться хоть в Закат. До нужного места названного Раймоном — Уточками, Робер добрался быстро. Словно курьер, спешивший с важным донесением. Деревня, именуемая Уточками, встретила Робера тишиной и спокойствием. Когда позади осталась мельница и церковь, Робер свернул с дороги на узкую тропинку, которая привела его к светлым воротам. Эпинэ спешился и, взяв Дракко под уздцы, настойчиво забарабанил по добротному дереву. Дверь открыл высокий детина и, с удивлением глядя на незваного гостя, спросил: — Что угодно? Робер растерялся. О том, что он будет делать, когда доберётся до места, он как-то не подумал. — Хозяйку? — спросил парень, так и не дождавшись ответа. — Да. Я герцог Эпинэ и хотел бы видеть хозяйку дома. — Герцог? — с сомнением переспросил долговязый, окидывая взглядом Робера, а следом и Дракко. Робер уже решил, что придётся прорываться внутрь с боем, но бдительный охранник распахнул шире дверь, приглашая во двор. Следом за ним Робер прошёл в дом, который толком не успел рассмотреть. В холле их встретила женщина лет тридцати с плачущим ребёнком на руках. Ещё один — мальчик лет пяти держался за её зелёную юбку. — Жак, что такое? — обеспокоенно спросила хозяйка дома. — Детей перебудили. Робер шагнул вперёд, поспешно извиняясь: — Сударыня, прошу прощения за беспокойство и позднее вторжение. — Кто вы и что вам угодно? — спросила женщина, продолжая укачивать хныкающего младенца. — Вам знаком Констанс Капуль-Гизайль? — не представляясь, задал вопрос Робер. Лицо женщины просияло: — Вы привезли весточку от моего мужа? Глава 58.1 — Дорогой герцог! — знакомо раскинул руки Коко, шагнул к гостю, но растерянно замер, так и не заключив в объятия. Робер знал, что выглядит далеко не лучшим образом и уж тем более не для визитов: тёмно-коричневый камзол и чёрный шерстяной плащ в дорожной пыли, высокие сапоги забрызганы грязью. Он явился к Капуль-Гизайлям сразу, как вернулся в Олларию. — Добрый вечер, барон, — поздоровался Робер и пригладил ладонью взъерошенные волосы. — У меня к вам нетерпящий промедлений разговор. — Что ж… — качнул завитым париком барон. — В таком случае, прошу в мой кабинет. Я покажу вам своё новое приобретение — камею из слоистого агата, — оживился Коко, когда они поднимались по широкой лестнице, устланной малиновым ковром. Слуга в золотистой ливрее распахнул перед ними дверь. — Подайте вина, — распорядился Коко, приглашая Робера в кабинет. — Пожалуйста, пригласите госпожу баронессу, — попросил Робер. Марианна непременно должна присутствовать при разговоре. |